Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza n.6 del DFEP concernente l'importazione di animali,prodotti animali e oggetti
LAW
de
Verfügung Nr.6 des EVD über die Einfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und Gegenständen
fr
Ordonnance no 6 du DFEP concernant l'importation d'animaux,de matières animales et d'objets
Ordinanza n.6 del DFEP concernente l'importazione di merci
LAW
de
Verfügung Nr.6 des EVD über die Wareneinfuhr
fr
Ordonnance no 6 du DFEP sur les importations de marchandises
Ordinanza n.6 del DFEP concernente la sorveglianza sulle esportazioni di merci indispensabili
LAW
de
Verfügung Nr.6 des EVD über die Überwachung der Ausfuhr lebenswichtiger Güter
fr
Ordonnance no 6 du DFEP concernant la surveillance des exportations de marchandises indispensables
Ordinanza n.6 del DFI che modifica temporaneamente l'ordinanza sul commercio delle derrate alimentari e degli oggetti d'uso e consumo
LAW
de
Verfügung Nr.6 des EDI betreffend eine vorübergehende Abänderung der Verordnung über den Verkehr mit Lebensmitteln und Gebrauchsgegenständen
fr
Ordonnance no 6 du DFI modifiant temporairement l'ordonnance sur le commerce des denrées alimentaires et des divers objets usuels
Ordinanza n.6 del DFPF che costituisce l'allegato V al regolamento di trasporto
LAW
de
Verfügung 6 des EPED betreffend die Aufhebung der Anlage Verordnung zum Transportreglement
fr
Ordonnance 6 du DFPCF abrogeant l'annexe V au règlement de transport
Ordinanza n.6 dell'UGV intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Razionamento della margarita d'ogni specie e dei grassi da spalmare)
LAW
de
Verfügung Nr.6 des KEA über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Rationierung von Margarinen aller Art und streichfähigen Speisefetten)
fr
Ordonnance no 6 de l'OGA tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Rationnement des margarines de toutes espèces et des graisses à tartines)
Ordinanza n.6e del DFF concernente l'imposta sulla cifra d'affari(Esenzione dall'imposta dell'oro monetato e dell'oro fino)
LAW
de
Verordnung Nr.6e des EFD über die Warenumsatzsteuer(Befreiung des Münz-und Feingoldes von der Steuer)
fr
Ordonnance no 6e du DFF concernant l'impôt sur le chiffre d'affaires(Exonération de l'or monnayé et de l'or fin)
Ordinanza n.73 dell'UGV sulla vendita di derrate alimentari e foraggi(Obbligo d'immagazzinamento da parte dei mugnai)
LAW
de
Verfügung Nr.73 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Lagerhaltungspflicht der Müller)
fr
Ordonnance no 73 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragères(Obligation de magasinage des meuniers)
Ordinanza n.75 dell'UGV sulla vendita di derrate alimentari e foraggi(Regime del permesso per il burro fuso)
LAW
de
Verfügung Nr.75 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Bewilligungspflicht zum Buttereinsieden)
fr
Ordonnance no 75 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragères(Régime du permis pour le beurre fondu)
Ordinanza n.78 dell'UGV sulla consegna di derrate alimentari e foraggi(Utilizzazione di siero grasso e di ricotta)
LAW
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Verfügung Nr.78 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Verwertung von Fettsirte und Schottenzieger)
fr
Ordonnance no 78 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragères(Utilisation du petit lait gras et du sérac)