Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Decreto federale del 29 aprile 1992 che approva la convenzione n.172 concernente le condizioni di lavoro negli alberghi,ristoranti e esercizi pubblici affini
LAW
de
Bundesbeschluss vom 29.April 1992 betreffend das Übereinkommen Nr.172 über die Arbeitsbedingungen in Hotels,Gaststätten und ähnlichen Betrieben
fr
Arrêté fédéral du 29 avril 1992 relatif à la convention no 172 concernant les conditions de travail dans les hôtels,restaurants et établissements similaires
Decreto federale del 2 marzo 1993 concernente la Convenzione n.141 del Consiglio d'Europa sul riciclaggio,la ricerca,il sequestro e la confisca dei proventi di reato
LAW
de
Bundesbeschluss vom 2.März 1993 über das Übereinkommen Nr.141 des Europarates über Geldwäscherei sowie Ermittlung,Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten
fr
Arrêté fédéral du 2 mars 1993 portant approbation de la Convention no 141 du Conseil de l'Europe relative au blanchiment,au dépistage,à la saisie et à la confiscation des produits du crime
Decreto n.2/86 del Comitato misto che modifica,a seguito dell'adesione della Spagna e del Portogallo alle Comunità europee,il protocollo n.3 relativo all'accordo tra la Confederazione Svizzera e la CEE
LAW
de
Beschluss Nr.2/86 des Gemischten Ausschusses zur aufgrund des Beitritts Spaniens und Portugals zu den Europäischen Gemeinschaften erforderlichen Änderungen des Protokolles Nr.3 zum Abkommen zwischen der Schweiz und der EWG
fr
Décision du comité mixte no 2/86 modifiant,en raison de l'adhésion de l'Espagne et du Portugal aux Communautés européennes,le protocole no 3 relatif à l'accord entre la Confédération suisse et la CEE
Decreto n.6 del Consiglio federale concernente la sorveglianza sulle importazioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss Nr.6 über die Überwachung der Einfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral n.6 concernant la surveillance des importations
dichiarazione (n. 2) relativa alla Corte di giustizia
LAW
da
erklæring (nr. 2) om Domstolen
el
δήλωση αριθ. 2 σχετικά με το Δικαστήριο
en
Declaration (No 2) on the Court of Justice
fr
Déclaration (n° 2) relative à la Cour de justice
nl
Verklaring (nr. 2) inzake het Hof van Justitie
dichiarazione (n° 2) sulla cittadinanza di uno Stato membro
LAW
da
erklæring (nr. 2) om statsborgerskab i en medlemsstat
en
Declaration (No 2) on nationality of a Member State
fr
Déclaration (n° 2) relative à la nationalité d'un Etat membre
nl
Verklaring (nr. 2) betreffende de nationaliteit van een lidstaat
Di-n-butilamina
Chemistry
da
Dibutylamin
de
Di-n-butylamin
en
Di-n-butylamine
fr
Di-n-butylamine
nl
Di-n-butylamine
di-n-esilazelato
Chemistry
da
di-n-hexalazalat
de
Di-n-hexylazetat
el
αζελαϊκό δι-n-εξύλιο
en
di-n-hexyl azelate
es
di-n-hexalazelato
fr
azelate de di-n-hexyle
nl
di-n-hexylazelaat
pt
azelato de di-n-hexilo