Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
cudail, máithreacha súigh scioteireaballacha nach n-áirítear in áit eile
Fisheries
en
cuttlefish, bobtail squids n.e.i.
es
sepias, choquitos, globitos nep
et
seepialased, pisiseepialased
fi
seepiat, pikkuseepiat e.m.l.
fr
seiches, sépioles
hu
törpeszépiák
la
-
mul
CTL
sk
sépiovité a kratišovité
cumann na n-íospartach
SOCIAL QUESTIONS
BUSINESS AND COMPETITION
el
ένωση των θυμάτων
en
victims' association
et
kannatanute ühendus
cumhacht imscrúdaithe na n-údarás
LAW
de
behördliche Untersuchungsbefugnis
el
αρμοδιότητες έρευνας των αρχών
en
authorities'power of investigation
es
poder de inspección de las autoridades
fr
pouvoir d'investigation des autorités
it
potere di indagine delle autorità
nl
inspectiebevoegdheid van de overheid
pt
poder de investigação das autoridades
cúnamh le comhardú na n-íocaíochtaí
ECONOMICS
FINANCE
bg
подкрепа за платежния баланс
cs
pomoc platebním bilancím
da
betalingsbalancebistand
,
betalingsbalancestøtte
de
Stützung der Zahlungsbilanz
,
Zahlungsbilanzhilfe
el
στήριξη του ισοζυγίου πληρωμών
en
balance of payments assistance
,
balance of payments support
es
asistencia para la balanza de pagos
,
ayuda a la balanza de pagos
,
financiamiento de la balanza de pagos
,
respaldo para la balanza de pagos
fi
maksutasetuki
fr
aide à la balance des paiements
,
assistance en matière de balance des paiements
,
soutien des balances des paiements
ga
tacaíocht do chomhardú na n-íocaíochtaí
hu
fizetésimérleg-támogatás
it
aiuto alla bilancia dei pagamenti
,
sostegno delle bilance dei pagamenti
lv
maksājumu bilances palīdzība
mt
għajnuna għall-bilanċi ta’ pagament
nl
betalingsbalanshulp
,
betalingsbalanssteun
pl
pomoc dla bilansów płatniczych
ro
asistență pentru balanța de plăți
sk
pomoc pre platobnú bilanciu
sl
plačilnobilančna pomoč
,
pomoč za plačilne bilance
sv
betalningsbalansstöd
cur ar bun na n-institiúidí
en
setting up of the institutions
fr
mise en place des institutions
ga
tionscnamh na n-institiúidí
cyan(3-phenoxyphenyl)methyl-N-[2-chlor-4-(trifluoromethyl)phenyl]-D-valinat
Chemistry
da
tau-fluvalinat
de
N-[2-chlor-4-(trifluoromethyl)phenyl]-D-valine cyano(3-phenoxyphenyl)methylester
en
cyano-(3-phenoxyphenyl)methyl N-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)phenyl]-D-valinate
,
tau-fluvalinate
es
tau-fluvalinate
fi
syano-(3-fenoksifenyyli)metyyli)-N-[2-kloori-4-(trifluorimetyyli)fenyyli]-D-valinaatti
,
tau-fluvalinaatti
fr
tau-fluvalinate
it
tau-fluvalinato
nl
tau-fluvalinaat
pl
tau-fluwalinat
pt
tau-fluvalinato
ro
tau-fluvalinat
sv
tau-fluvalinat
cykelförhållande N/NF
Technology and technical regulations
de
Lastspielzahlverhältnis N/NF
el
λόγος κύκλων N/NF
en
cycle ratio N/NF
fr
rapport N/NF
D+n Statistik
SCIENCE
da
D+n stikprøvefunktion
el
D+n στατιστική συνάρτηση
en
D+n statistic
es
estadístico D+n
fi
D+n tunnusluku
it
statistica di Dön
nl
D+n-toetsingsgrootheid van Wald-Wolfwitz
pt
estatística D+n
sv
D+n-statistika
Da die Ziele der [Angabe des Rechtsakts] auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe) und daher wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme(n)) besser auf Unionsebene zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht [Angabe des Rechtsakts] nicht über das zur Erreichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...