Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
heavily doped p-n junction
Electronics and electrical engineering
da
højdopet pn-overgang
de
hochdotierter pn-Übergang
el
σύνδεσμος pn ισχυρής εισχώρησης
es
unión pn muy dopada
fi
vahvasti seostettu p-n liitos
fr
jonction PN fortement dopée
it
transizione PN altamente rifornita
nl
sterk gedoteerde pn-junctie
,
zwaar-gedoteerde pn-junctie
pt
junção pn altamente dopada
sv
hårddopad pn-övergång
HIV-1 group N virus
da
HIV-1 subtype N
el
ιός ανοσοανεπάρκειας ανθρώπου,τύπου1 ομάδας N
en
human immunodeficiency virus type 1 group N
es
VIH-1 grupo N
,
VIH-1 variante N
,
virus de la inmunodeficiencia humana tipo 1 grupo N
,
virus de la inmunodeficiencia humana tipo 1 variante N
fi
ihmisen immuunikatovirus 1,ryhmä N
fr
virus de l'immunodéficience humaine N
,
virus de l'immunodéficience humaine de type 1 groupe N
it
virus dell'immunodeficienza umana N
,
virus dell'immunodeficienza umana di tipo 1 sottotipo N
nl
humane immunodeficiëntie-virus type 1 groep N
pt
VIH-1 do grupo N
hoot-n-holler
Electronics and electrical engineering
da
shout down
de
Sprechanlage
el
απομακρυσμένη ενδοεπικοινωνία
,
κύκλωμα ενδοεπικοινωνίας
en
shout down
es
avisador acústico
fi
pikapuhelin
nl
interfoon
sv
shout down
hydraulic n-stage transmission
Mechanical engineering
da
hydraulisk overførsel med n trin
de
hydraulisches n-Ganggetriebe
el
μετάδοση υδραυλική με ν βαθμίδες ταχύτητας
es
transmisión hidráulica de n etapas
fr
transmission hydraulique à n étages
it
trasmissione idraulica a n stadi
nl
hydraulische overbrenging met n versnellingen
pt
transmissão hidráulica com n níveis
hydromechanical n-gear transmission
Mechanical engineering
da
hydromekanisk overførsel med n gear
de
hydromechanisches n-Ganggetriebe
el
μετάδοση υδρομηχανική με ν βαθμίδες ταχύτητας
es
transmisión hidromecánica de n etapas
fr
transmission hydromécanique à n étages
it
trasmissione idromeccanica a n stadi
nl
hydromechanische overbrenging met n versnellingen
pt
transmissão hidromecânica com n níveis
iarmhéid chomhardú na n-íocaíochtaí
ECONOMICS
da
saldo på betalingsbalancen
de
Zahlungsbilanzsaldo
el
υπόλοιπο του ισοζυγίου πληρωμών
en
balance of payments outcome
es
saldo de la balanza de pagos
fr
solde de la balance des paiements
ga
toradh ar chomhardú na n-íocaíochtaí
it
saldo della bilancia dei pagamenti
nl
betalingsbalanssaldo
pt
saldo da balança de pagamentos
iarmhéid na n-idirbheart reatha
ECONOMICS
FINANCE
da
saldo på løbende poster
de
Saldo der laufenden Posten
,
Saldo der laufenden Rechnung
el
υπόλοιπο τρεχουσών συναλλαγών
en
balance of current transactions
es
saldo por transacciones corrientes
fr
solde des transactions courantes
it
saldo delle partite correnti
,
saldo delle transazioni correnti
nl
saldo van de lopende rekening
pt
saldo das transações correntes
iasc eite nach n-áirítear in áit eile
Fisheries
da
egentlige benfisk i.a.n.
,
teleoster
en
finfishes n.e.i.
es
peces de escama nep
fi
eväkalat e.m.l.
fr
poissons téléostéens nca
hu
uszonyos csontoshalak
la
-
mul
FIN
ro
pești osoși
Il-Pajjiżi Kandidati t-Turkija, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja*, il-Montenegro*, is-Serbja* u l-Albanija*, il-pajjiż tal-Proċess ta' Stabbilizzazzjoni u ta' Assoċjazzjoni u kandidat potenzjali l-Bożnija-Ħerzegovina u l-pajjiżi tal-EFTA l-Iżlanda, il-Liechtenstein u n-Norveġja, membri taż-Żona Ekonomika Ewropea, kif ukoll l-Ukrajna, ir-Repubblika tal-Moldova, l-Armenja, l-Ażerbajġan u l-Georgia jallinjaw ruħhom ma' din id-dikjarazzjoni.* L-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Montenegro, is-Serbja u l-Albanija għadhom jagħmlu parti mill-Proċess ta' Stabbilizzazzjoni u ta' Assoċjazzjoni.
bg
„Към настоящата декларация се присъединяват страните кандидатки Турция, бившата югославска република Македония*, Черна гора*, Сърбия* и Албания*, страната от процеса на стабилизиране и асоцииране и потенциална кандидатка Босна и Херцеговина, страните от ЕАСТ Исландия, Лихтенщайн и Норвегия, членуващи в Европейското икономическо пространство, както и Украйна, Република Молдова, Армения, Азербайджан и Грузия. * Бившата югославска република Македония, Черна гора, Сърбия и Албания продължават да участват в процеса на стабилизиране и асоцииране.“
cs
K tomuto prohlášení se připojují kandidátské země Turecko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie*, Černá Hora*, Srbsko* a Albánie*, země procesu stabilizace a přidružení a potenciální kandidátská země Bosna a Hercegovina a země ESVO Island, Lichtenštejnsko a Norsko, členské státy Evropského hospodářského prostoru, jakož i Ukrajina, Moldavská republika, Arménie, Ázerbájdžán a Gruzie. * Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora, Srbsko a...
Il presente documento contiene una consulenza legale tutelata dall'articolo 4, paragrafo 2 del regolamento (CE) n. 1049/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 maggio 2001, relativo all'accesso del pubblico ai documenti del Parlamento europeo, del Consiglio e della Commissione, e non resa accessibile al pubblico dal Consiglio dell'Unione europea. Il Consiglio si riserva tutti i diritti di legge riguardo a qualsiasi pubblicazione non autorizzata.
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
de
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παρ...