Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza del DFEP che modifica l'ordinanza n.2 concernente la fabbricazione e la vendita di materie ausiliarie dell'agricoltura(Prodotti per la protezione delle piante ed altri del genere)
LAW
de
Verfügung des EVD betreffend Abänderung der Verfügung Nr.2 über Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen Hilfsstoffen(Pflanzenschutzmittel und ähnliche Stoffe)
fr
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance no 2 concernant la fabrication et la vente des matières auxiliaires de l'agriculture(Produits pour la protection des plantes et produits similaires)
Ordinanza del DFEP che modifica l'ordinanza n.2 concernente la fabbricazione e la vendita di materie ausiliarie dell'agricoltura(Prodotti per la protezione delle piante ed altri del genere)
LAW
de
Verfügung des EVD betreffend Abänderung der Verfügung Nr.2 über Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen Hilfsstoffen(Pflanzenschutzmittel und ähnliche Stoffe)
fr
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance no 2 sur la fabrication et la vente des matières utiles à l'agriculture(Produits pour la protection des plantes et produits similaires)
Ordinanza del DFEP che modifica l'ordinanza n.3 concernente la fabbricazione e la vendita di materie ausiliarie dell'agricoltura(Concimi)
LAW
de
Verfügung des EVD betreffend Abänderung der Verfügung Nr.3 über Herstellung und Vertrieb von landwirtschaftlichen Hilfsstoffen(Düngemittel)
fr
Ordonnance du DFEP modifiant l'ordonnance no 3 sur la fabrication et la vente des matières auxiliaires de l'agriculture(Engrais)
Ordinanza del DFI che modifica l'ordinanza n.1 concernente la designazione delle sorte di formaggio tradizionalmente fabbricate in Svizzera
LAW
de
Verfügung des EDI betreffend Änderung der Verfügung Nr.1 über die Bezeichnung von herkömmlicherweise in der Schweiz hergestellten Käsesorten
fr
Ordonnance du DFI modifiant l'ordonnance no 1 réglant la désignation des sortes de fromages traditionnellement fabriquées en Suisse
Ordinanza del DPF che abroga l'ordinanza n.2 del DPF concernente il trasferimento di capitali nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'estero
LAW
de
Verfügung des EPD über die Aufhebung der Verfügung Nr.2 über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen Zahlungsverkehrs
fr
Ordonnance du DPF abrogeant son ordonnance n.2 concernant les transferts de capitaux dans le service réglementé des paiements avec l'étranger
Ordinanza n.1/68 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,prodotti animali e agricoli
LAW
de
Verfügung Nr.1/68 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten
fr
Ordonnance no 1/68 de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'importation et le transit d'animaux,de produits d'origine animale et d'autres produits agricoles
Ordinanza n.1/69 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione e il transito di animali,materie animali e altri prodotti agricoli
LAW
de
Verfügung Nr.1/69 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten
fr
Ordonnance no 1/69 de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'importation et le transit d'animaux,de produits d'origine animale et d'autres produits agricoles
Ordinanza n.1/70 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli
LAW
de
Verfügung Nr.1/70 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten
fr
Ordonnance no 1/70 de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'importation et le transit d'animaux,de produits d'origine animale et d'autres produits agricoles
Ordinanza n.1/71 dell'Ufficio veterinario federale concernente l'importazione ed il transito di animali,di materie animali ed altri prodotti agricoli
LAW
de
Verfügung Nr.1/71 des Eidgenössischen Veterinäramtes über die Ein-und Durchfuhr von Tieren,tierischen Stoffen und anderen landwirtschaftlichen Produkten
fr
Ordonnance no 1/71 de l'Office vétérinaire fédéral concernant l'importation et le transit d'animaux,de produits d'origine animale et d'autres produits agricoles
Ordinanza n.100 de l'UGV concernente la vendita di derrate alimentari e foraggi(Conto corrente dei documenti di razionamento)
LAW
de
Verfügung Nr.100 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Kontokorrentverkehr mit Rationierungsausweisen)
fr
Ordonnance no 100 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragères(virement de titres de rationnement par compte courant)