Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Disposizione n.56 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Soppressione di controlli d'importazione)
LAW
de
Verfügung Nr.56 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Aufhebung von Einfuhrkontrollen)
fr
Ordonnance no 56 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Suppression de contrôles d'importation)
Disposizione n.57 del DFEP concernente la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Soppressione di controlli d'esportazione)
LAW
de
Verfügung Nr.57 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Aufhebung von Ausfuhrkontrollen)
fr
Ordonnance no 57 du DFEP relative à la sur veillance des importations et des exportations(Suppression de contrôles d'exportation)
Disposizione n.58 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Importazione di oli e grassi commestibili,nonchè di materie gregge e di semifabbricati destinati alla loro fabbricazione)
LAW
de
Verfügung Nr.58 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhr von Speiseölen,Speisefetten sowie Rohstoffen und Halbfabrikaten zu deren Herstellung)
fr
Ordonnance no 58 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Importation des huiles et graisses comestibles,ainsi que des matières premières et des produits semi-fabriqués destinés à leur fabrication)
Disposizione n.59 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Soppressione di controlli d'esportazione)
LAW
de
Verfügung Nr.59 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Aufhebung von Ausfuhrkontrollen)
fr
Ordonnance no 59 du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportations(Suppression de contrôles d'exportation)
Disposizione n.5 del DFPF concernenti la forma ed il contenuto dei permessi
LAW
de
Verfügung Nr.5 des EPED über die Form und den Inhalt der Ausweise gemäss Autotransportordnung
fr
Ordonnance no 5 du DFPCF concernant la forme et le contenu des permis en matière de transports automobiles
Disposizione n.6 del DFEP concernente la limitazione delle importazioni
LAW
de
Verfügung Nr.6 des EVD über die Beschränkung der Einfuhr
fr
Ordonnance no 6 du DFEP concernant la limitation des importations
Disposizione n.6 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Organizzazione)
LAW
de
Verfügung Nr.6 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Organisationsverfügung)
fr
Ordonnance no 6 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Ordonnance d'organisation)
Disposizione n.6 del DFPF concernenti la fissazione della tassa di concessione
LAW
de
Verfügung Nr.6 des EPED über die Festsetzung von Konzessionsgebühren
fr
Ordonnance no 6 du DFPCF fixant la taxe de concession
Disposizione n.7 del DFEP:Importazione di nastri di seta
LAW
de
Verfügung Nr.7 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhr von Seidenbändern)
fr
Ordonnance no.7 du DFEP:importations des rubans en soie
disulfure de bis (N,N-diméthylthiocarbamyle)
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Chemistry
da
TMTD
,
tetramethylthiuramdisulfid
,
thiram
de
Bis(dimethyl-thiocarbamoyl)-disulfid
,
TMTD
,
Thiram
el
TMTD
,
θιράμ
en
Bis (dimethyl-thiocarbamoyl)-disulfid
,
TMTD
,
tetramethylthiuram disulfide
,
thiram
fr
TMTD
,
thirame
,
tétraméthylthiuram disulfide
it
(bis dimetilcarbamoil) disolfuro
,
TMTD
,
disolfuro di tetrametiltiourame
,
tiram
nl
TMTD
,
tetramethylthiuram disulfide
,
thiram
pt
TMTD
,
tiram