Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et la République d'Islande,le Royaume de Norvège,la République de Pologne,la République tchèque,la République slovaque,la République de Hongrie et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Décision N 3/99 de la Commission mixte CE/AELE "Transit commun" portant reconduction de l'interdiction de la garantie globale établie par les décisions N 1/96 et N 2/96 de la Commission mixte du 2 décembre 1999
EUROPEAN UNION
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Polen,der Tschechischen Republik,der Slowakischen Republik,der Republik Ungarn und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren.Beschluss Nr.3/99 des Gemischten Ausschusses EG-EFTA "gemeinsames Versandverfahren" zur Verlängerung der mit den Beschlüssen Nrn.1/96 2 und 2/96 des Gemischten Ausschusses erlassenen Verbots der Gesamtbürgschaft vom 2.Dezember 1999
it
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,la Repubblica di Polonia,la Repubblica ceca,la Repubblica slovacca,la Repubblica di Ungheria e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Decisione n.3/99 del Comitato misto CE/EFTA transito comune ,del 2 dicembre 1999,concernente la proroga del divieto di ricorso alla garanzia globale stabilito con le decisioni n.1/96 e 2/96 del Com...
Convention entre la Suisse et la France sur diverses modifications de la frontière le long de la route nationale française n.206(avec annexe)
LAW
de
Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich über verschiedene Änderungen der Grenze längs der französischen Nationalstrasse Nr.206(mit Beilage)
it
Convenzione tra la Svizzera e la Francia concernente varie modificazioni del confine lungo la strada nazionale francese n.206(con allegato)
Convention internationale n.18 concernant la réparation des maladies professionnelles
LAW
de
Internationales Übereinkommen Nr.18 über die Entschädigung aus Anlass von Berufskrankheiten
it
Convenzione internazionale n.18 concernente la riparazione dei danni delle malattie professionali
Convention internationale n.19 concernant l'égalité de traitement des travailleurs étrangers et nationaux en matière de réparation des accidents du travail
LAW
de
Internationales Übereinkommen Nr.19 über die Gleichbehandlung einheimischer und ausländischer Arbeitnehmer in der Entschädigung bei Betriebsunfällen
it
Convenzione internazionale n.19 concernente la parità di trattamento ai lavoratori esteri e nazionali in materia di riparazione dei danni cagionati da infortuni del lavoro
Convention internationale n.2 concernant le chômage
LAW
de
Internationales Übereinkommen Nr.2 betreffend die Arbeitslosigkeit
it
Convenzione n.2 sulla disoccupazione
Convention n.105 concernant l'abolition du travail forcé
LAW
de
Übereink.Nr.105 über die Abschaffung der Zwangsarbeit
it
Convenzione n.105 concernente la soppressione del lavoro forzato
Convention n.11 concernant les droits d'association et de coalition des travailleurs agricoles
LAW
de
Übereinkommen Nr.11 über das Vereinigungs-und Koalitionsrecht der landwirtschaftlichen Arbeitnehmer
it
Convenzione n.11 concernente il diritto d'associazione e di coalizione dei lavoratori agricoli
Convention n.120 concernant l'hygiène dans le commerce et les bureaux
LAW
de
Übereinkommen Nr.120 über den Gesundheitsschutz im Handel und in Büros
it
Convenzione n.120 sull'igiene nel commercio e negli uffici