Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza n.177 dell'UGV concernente la consegna di derrate alimentari e foraggi(Esenzione del razionamento degli oli e grassi di noci e di nocciuoli)
LAW
de
Verfügung Nr.177 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Befreiung von Ölen und Fetten aus Nusskernen von der Rationierung)
fr
Ordonnance no 177 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragères(Suppression du rationnement pour les huiles et graisses de noix et de noisettes)
Ordinanza n.17 concernente l'Associazione europea di libero scambio(Ordinanza AELS n.17)
LAW
de
Verordnung Nr.17 über die Europäische Freihandelsassoziation(EFTA-Verordnung Nr.17)
fr
Ordonnance no 17 concernant l'Association européenne de libre-échange(Ordonnance AELE no 17)
Ordinanza n.17 concernente l'associazione tra gli Stati membri dell'AELS e la Finlandia
LAW
de
Verordnung Nr.17 über die Assoziierung zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Freihandelsassoziation und Finnland
fr
Ordonnance no 17 concernant l'association entre les Etats membres de l'AELE et la République de Finlande
Ordinanza n.17 del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento normale del mercato(Cassa di conguaglio dei prezzi del latte e dei latticini)
LAW
de
Verfügung Nr.17 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Milch und Milchprodukte)
fr
Ordonnance no 17 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix du lait et des produits laitiers)
Ordinanza n.17 della divisione del DFEP concernente la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Pagamenti in dollari degli Stati Uniti d'America nel traffico delle merci)
LAW
de
Verfügung Nr.17 der Handelsabteilung des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Zahlungen in USA-Dollars im Warenverkehr)
fr
Ordonnance no 17 de la division du commcerce du DFEP relative à la surveillance des importations et des exportations(Paiement en dollars des USA dans le trafic des marchandises)
Ordinanza n.181 dell'UGV sulla vendita di derrate alimentari e foraggi(Fornitura di cereali panificabili indigeni)
LAW
de
Verfügung Nr.181 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Ablieferung von inländischem Brotgetreide)
fr
Ordonnance no 181 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragères(Livraison des céréales panifiables indigènes)
Ordinanza n.184 dell'UGV per i viveri concernente la vendita di derrate alimentari e foraggi(Soppressione del razionamento delle farine per bambini)
LAW
de
Verfügung Nr.184 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Aufhebung der Rationierung der Kindermehle)
fr
Ordonnance no 184 de l'OGA concernant la vente de denrées alimentaires et fourragères(Suppression du rationnement des farines pour enfants)
Ordinanza n.185 dell'UGV concernente la vendita delle derrate alimentari e dei foraggi(Abrogazione delle prescrizioni che vincolano il cliente al fornitore)
LAW
de
Verfügung Nr.185 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Aufhebung des Kundenschutzes)
fr
Ordonnance no 185 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragères(Suppression du blocage de la clientèle)
Ordinanza n.186 dell'UGV sulla vendita di derrate alimentari e foraggi(Esenzione del razionamento dei grassi animali)
LAW
de
Verfügung Nr.186 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Befreiung der tierischen Fette von der Rationierung)
fr
Ordonnance no 186 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragères(Suppression du rationnement des graisses animales)
Ordinanza n.187 dell'UGV sulla vendita di derrate alimentari e foraggi(Esenzione dal razionamento della margarina da panificio)
LAW
de
Verfügung Nr.187 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Befreiung der Bäckermargarine von der Rationierung)
fr
Ordonnance no 187 de l'OGA sur la vente des denrées alimentaires et fourragères(Suppression du rationnement de la margarine de boulangers)