Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambio(AELS).Emendamento degli articoli 23,39,41,42,43 e 44 della Convenzione.Decisione del Consiglio dell'AELS n.3/1995 del 19 gennaio 1995
LAW
de
Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation(EFTA).Änderung von Artikel 23,39,41,42,43 und 44 des EFTA-Übereinkommens.EFTA-Ratsbeschluss Nr.3/95 vom 19.Januar 1995
fr
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échange(AELE).Modification des articles 23,39,41,42,43 et 44 de la Convention.Décision du Conseil AELE no 3/1995 du 19 janvier 1995
Convenzione del 4 gennaio 1960 istitutiva dell'Associazione europea di libero scambio(AELS).Modifica degli articoli 9 e 38 e introduzione di un nuovo Allegato I.Decisione del Consiglio dell'AELS n.3/1997 del 19 giugno 1997
FINANCE
de
Übereinkommen vom 4.Januar 1960 zur Errichtung der Europäischen Freihandelsassoziation(EFTA).Änderung der Artikel 9 und 38 und Einfügung eines neuen Angangs I.EFTA-Ratsbeschluss Nr.3/1997 vom 19.Juni 1997
fr
Convention du 4 janvier 1960 instituant l'Association européenne de libre-échange(AELE).Modification des articles 9 et 38 et introduction d'une nouvelle annexe I.Décision du Conseil AELE no 3/1997 du 19 juin 1997
Convenzione n.100 sulla parità di rimunerazione,per lavoro uguale,tra manodopera maschile e femminile
LAW
de
Übereinkommen Nr.100 über die Gleichheit des Entgelts männlicher und weiblicher Arbeitskräfte für gleichwertige Arbeit
fr
Convention no 100 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine pour un travail de valeur égale
Convenzione n.102 concernente le norme minime della sicurezza sociale(con allegato)
LAW
de
Übereinkommen Nr.102 über die Mindestnormen der Sozialen Sicherheit(mit Anhang)
fr
Convention no 102 concernant la norme minimum de la sécurité sociale(avec annexe)
Convenzione n.111 concernente la discriminazione nell'impiego e nella professione
LAW
de
Übereinkommen Nr.111 über die Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf
fr
Convention no 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession
Convenzione n.115 concernente la protezione dei lavoratori contro le radiazioni ionizzanti
LAW
de
Übereinkommen Nr.115 über den Schutz der Arbeitnehmer vor ionisierenden Strahlen
fr
Convention no 115 concernant la protection des travailleurs contre les radiations ionisantes
Convenzione n.123 sull'età minima di ammissione ai lavori sotterranei nelle miniere
LAW
de
Übereinkommen Nr.123 über das Mindestalter für die Zulassung zu Untertagearbeiten in Bergwerken
fr
Convention no 123 concernant l'âge minimum d'admission aux travaux souterrains dans les mines
Convenzione n.132 del 24 giugno 1970 concernente i congedi annuali pagati(riveduta nel 1970)
LAW
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
de
Übereinkommen Nr.132 vom 24.Juni 1970 über den bezahlten Jahresurlaub(Neufassung vom Jahre 1970)
fr
Convention no 132 du 24 juin 1970 concernant les congés annuels payés(révisée en 1970)
Convenzione n.136 concernente la protezione contro i rischi d'intossicazione dovuti al benzene
LAW
de
Übereinkommen Nr.136 über den Schutz vor den durch Benzol verursachten Vergiftungsgefahren
fr
Convention no 136 concernant la protection contre les risques d'intoxication dus au benzène
Convenzione n.141 concernente le organizzazioni dei lavoratori agricoli e la loro funzione nello sviluppo economico e sociale
LAW
de
Übereinkommen Nr.141 über die Verbände ländlicher Arbeitskräfte und ihre Rolle in der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung
fr
Convention no 141 concernant les organisations de travailleurs ruraux et leur rôle dans le développement économique et social