Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza n.2 del DFFD concernente l'imposta sul lusso(Acquisti esenti dall'imposta di articoli di lusso giusta l'art.9bis del decreto del Consiglio federale)
LAW
de
Verfügung Nr.2 des EFZD betreffend die Luxusteuer(Steuerfreier Bezug von Luxuswaren gemäss Art.9bis des Bundesratsbeschlusses)
fr
Ordonnance no 2 du DFFD concernant l'impôt sur le luxe(Livraison franche d'impôt selon l'art.9bis de l'arrêté du Conseil fédéral)
Ordinanza n.2 del DFGP concernente misure straordinarie nel dominio della proprietà industriale
LAW
de
Verfügung Nr.2 des EJPD betreffend ausserordentliche Massnahmen auf dem Gebiete des gewerblichen Rechtsschutzes
fr
Ordonnance no 2 du DFJP instituant des mesures extraordinaires dans le domaine de la protection de la propriété industrielle
Ordinanza n.2 del DFI concernente deroghe sperimentali al regolamento degli esami federali per le arti sanitarie
LAW
de
Verfügung Nr.2 des EDI über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen
fr
Ordonnance no 2 du DFI concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales
Ordinanza n.2 del DFI concernente la designazione delle sorte di formaggio indigeno ed estero in applicazione della convenzione di Stresa
LAW
de
Verfügung Nr.2 des EDI über die Bezeichnung in-und ausländischer Käsesorten gemäss dem Abkommen von Stresa
fr
Ordonnance no 2 du DFI réglant la désignation des sortes de fromages indigènes et étrangères conformément à la convention de Stresa
Ordinanza n.2 del DFI concernente la soppressione del disciplinamento del legno(Abrogazione di prescrizioni)
LAW
de
Verfügung Nr.2 des EDI über den Abbau der Holzbewirtschaftung
fr
Ordonnance no 2 du DFI concernant la production,le commerce et l'emploi du bois(Suppression de dispositions)
Ordinanza n.2 del DFPF che completa l'Allegato I al regolamento concernente i trasporti per ferrovia e per battello(Regolamento di trasporto)(Utilizzazione di carri speciali per gli invii di munizione di almeno 1000 kg consegnati per il trasporto come piccole partite a grande o a piccola velocità)
LAW
de
Verfügung des EPED betreffend die Ergänzung der Anlage I zum Reglement über den Transport auf Eisenbahnen und Schiffen(Transportreglement)(Stellung besonderer Wagen für Munitionssendungen von mindestens 1000 kg als Eil-oder Fracht-Stückgut)
fr
Ordonnance no 2 du DFPCF complétant l'annexe I au règlement qui concerne les transports par chemins de fer et par bateaux(Règlement de transport)(Utilisation de wagons particuliers pour les envois de munition d'au moins 1000 kg remis au transport comme expéditions partielles en grande ou en petite vitesse)
Ordinanza n.2 del DPF concernente il trasferimento di capitali nel servizio disciplinato dei pagamenti con l'estero
LAW
de
Verfügung Nr.2 des EPD über den Kapitalverkehr mit Ländern des gebundenen Zahlungsverkehrs
fr
Ordonnance no 2 du DPF concernant les transferts de capitaux dans le service réglementé des paiements avec l'étranger
Ordinanza n.2 del DPF concernente la determinazione del carattere svizzero dei crediti finanziari nel servizio disciplinato dei pagamenti con la Repubblica federale di Germania
LAW
de
Verfügung Nr.2 des EPD über die Beurteilung des schweizerischen Charakters von Finanzforderungen im gebundenen Zahlungsverkehr mit der Bundesrepublik Deutschland
fr
Ordonnance no 2 du DPF concernant la détermination du caractère suisse des créances financières dans le service réglementé des paiements avec la République fédérale d'Allemagne
Ordinanza n.2 dell'UGV concernente la produzione e l'uso di foraggi insilati
LAW
de
Verfügung Nr.2 des KEA über die Herstellung und Verfütterung von Silofutter
fr
Ordonnance no 2 de l'OGA concernant l'ensilage et l'emploi des fourrages ensilés
Ordinanza n.2 dell'UGV intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con cereali e foraggi(Supplementi di prezzo sull'orzo panificabile)
LAW
de
Verfügung Nr.2 des KEA betreffend die Getreide und Futtermittelversorgung(Erhebung gestaffelter Preiszuschläge auf Mahlgerste
fr
Ordonnance no 2 de l'OGA tendant à assurer l'approvisionnement du pays en céréales et en denrées fourragères(Suppléments de prix grevant l'orge panifiable)