Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Déclaration (n° 6) relative aux relations monétaires avec la République de Saint-Marin, la Cité du Vatican et la Principauté de Monaco
LAW
Monetary relations
Monetary economics
da
erklæring (nr. 6) om de monetære forbindelser med Republikken San Marino, Vatikanstaten og Fyrstendømmet Monaco
el
Δήλωση (αριθ. 6) σχετικά με τις νομισματικές σχέσεις με τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου, το κράτος του Βατικανού και το Πριγκηπάτο του Μονακό
en
Declaration (No 6) on monetary relations with the Republic of San Marino, the Vatican City and the Principality of Monaco
nl
Verklaring (nr. 6) betreffende de monetaire betrekkingen met de Republiek San Marino, Vaticaanstad en het Vorstendom Monaco
Déclaration de la présidence et de la Commission (n° 19) relative à la capacité monétaire de la Communauté
LAW
Monetary relations
Monetary economics
da
erklæring (nr. 19) fra formandskabet og Kommissionen om Fællesskabets monetære kapacitet
en
Declaration by the Presidency and the Commission (No 19) on the monetary capacity of the Community
Déclaration des Hautes Parties Contractantes (n°10) relative au titre III de l'Acte unique européen
LAW
da
erklæring (nr. 10) fra de høje kontraherende parter om afsnit III i den europæiske fælles akt
en
Declaration by the High Contracting Parties (No10) on Title III of the Single European Act
sv
Förklaring av de höga fördragsslutande parterna (nr 10) om avdelning III i Europeiska enhetsakten
Déclaration du gouvernement du Royaume de Danemark (n° 20) relative à la coopération politique européenne
LAW
da
erklæring (nr. 20) fra regeringen for Kongeriget Danmark om Det Europæiske Politiske Samarbejde
en
Declaration by the Government of the Kingdom of Denmark (No 20) on European political cooperation
nl
Verklaring (nr. 20) van de regering van het Koninkrijk Denemarken inzake de Europese politieke samenwerking
Déclaration générale (n° 6) relative aux articles 13 à 19 de l'Acte unique européen
LAW
da
generel erklæring (nr. 6) om artikel 13-19 i den europæiske fælles akt
en
General Declaration (No 6) on Articles 13 to 19 of the Single European Act
nl
Algemene verklaring (nr. 6) inzake de artikelen 13 tot en met 19 van de Europese Akte
Déclaration politique des gouvernements des Etats membres (n° 13) relative à la libre circulation des personnes
LAW
da
politisk erklæring (nr. 13) fra medlemsstaternes regeringer om fri bevægelighed for personer
el
Πολιτική δήλωση των κυβερνήσεων των κρατών μελών (αριθ. 13) σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων
en
Political Declaration by the governments of the Member States (No 13) on the free movement of persons
Decreto del Consiglio federale che dà facoltà ai Dipartimenti e alla Cancelleria federale di accordare l'autorizzazione prevista dall'art.271 n.1 del Codice penale svizzero
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ermächtigung der Departemente und der Bundeskanzlei zum selbständigen Entscheid über Bewilligungen nach Art.271 Ziff.1 des Schweizerischen Strafgesetzbuches
fr
Arrêté du Conseil fédéral donnant pouvoir aux départements et à la Chancellerie fédérale d'accorder l'autorisation prévue à l'art 271,ch.1,du code pénal suisse
Decreto del Consiglio federale che mette in vigore l'art.4 N.3 della legge federale del 23 dicembre 1914 sull'assicurazione militare
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Inkraftsetzung von Art.4 Ziff.3 des Bundesgesetzes vom 23.Dezember 1914 über die Militärversicherung
fr
Arrêté du Conseil fédéral mettant en vigueur l'art.4 ch.3 de la loi fédérale du 23 décembre 1914 sur l'assurance militaire
Decreto del Consiglio federale che modifica gli art.3 cpv.primo e 7 n.2 del regolamento d'esecuzione 10 luglio 1894 della legge federale sul promovimento dell'agricoltura per opera della Confederazione
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung der Art.3 Abs.1 und Art.7 Ziff.2 der Vollziehungsverordnung vom 10.Juli 1894 zum Bundesgesetz betreffend die Förderung der Landwirtschaft durch den Bund
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant les art.3 1er al.et 7 ch.2 du règlement d'exécution du 10 juillet 1894 pour la loi fédérale sur l'amélioration de l'agriculture par la Confédération
Decreto del Consiglio federale che modifica il decreto del Consiglio federale n.1 concernente la limitazione delle esportazioni
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Abänderung des Bundesratsbeschlusses Nr.1 über die Beschränkung der Ausfuhr
fr
Arrêté du Conseil fédéral modifiant l'arrêté du Conseil fédéral no 1 relatif à la limitation des exportations