Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordinanza n.53 del DFEP su l'approvvigionamen to del paese con derrate alimentari e foraggi(Abrogazione dei provvedimenti in materia d'orticoltura)
LAW
de
Verfügung Nr.53 des EVD betreffend die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Aufhebung von Vorschriften über den Gemüsebau)
fr
Ordonnance no 53 du DFEP sur l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Abrogation des mesures visant la culture maraîchère)
Ordinanza n.54 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno(Messa a carico.Procedura)
LAW
de
Verfügung Nr.54 des EVD zur Lohn-und Verdienstersatzordnung(Lastschriftverfahren)
fr
Ordonnance no 54 du DFEP concernant les régimes des allocations pour perte de salaire et de gain(Procédure de mise à charge)
Ordinanza n.54 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese in derrate alimentari e foraggi(Soppressione del razionamento delle derrate alimentari)
LAW
de
Verfügung Nr.54 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Aufhebung der Lebensmittelrationierung)
fr
Ordonnance no 54 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Suppression du rationnement des denrées alimentaires)
Ordinanza n.55 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Obbligo dei mugnai di fornire garanzie)
LAW
de
Verfügung Nr.55 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Pflicht der Müller zur Sicherheitsleistung)
fr
Ordonnance no 55 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Sûretés à fournir par les meuniers)
Ordinanza n.55 del DFEP sull'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno
LAW
de
Verfügung Nr.55 des EVD zur Lohn-und Verdienstersatzordnung
fr
Ordonnance no 55 du DFEP concernant les régimes des allocations pour perte de salaire et de gain
Ordinanza n.56a del DFEP concernente il costo della vita e i provvedimenti per proteggere l'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.56)
LAW
de
Verfügung Nr.56a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.56)
fr
Ordonnance no 56a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 56)
Ordinanza n.56 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento normale del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi del carbone indigeno)
LAW
de
Verfügung Nr.56 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Inlandkohle)
fr
Ordonnance no 56 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix du charbon indigène)
Ordinanza n.56 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno(Cassa di compensazione per gli svizzeri rientrati dall'estero)
LAW
de
Verfügung Nr.56 des EVD zur Lohn-und Verdienstersatzordnung(Ausgleichskasse für Auslandschweizer)
fr
Ordonnance no 56 du DFEP concernant les régimes des allocations pour perte de salaire et de gain(Suisses rentrés de l'étranger)
Ordinanza n.56 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Contingentamento dei mulini commerciali)
LAW
de
Verfügung Nr.56 des EVD über die Sicherstellung der Landesversorgung mit Lebens-und Futtermitteln(Kontingentierung der Handelsmühlen)
fr
Ordonnance no 56 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères(Contingentement de la meunerie de commerce)
Ordinanza n.57 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Diminuzione dei prezzi dei prodotti di prima necessità)
LAW
de
Verfügung Nr.57 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisrückbildung für lebensnotwendige Waren)
fr
Ordonnance no 57 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Baisse des prix des produits de première nécessité)