Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Protocole additionnel n.4 à la convention révisée pour la navigation du Rhin(avec décl.)
LAW
de
Zusatzprotokoll Nr.4 zur Revidierten Rheinschiffahrtsakte(mit Erklärung)
it
Protocollo aggiuntivo n.4 alla convenzione riveduta per la navigazione sul Reno(con Dichiarazione)
Protocole n.1 concernant le régime applicable à certains produits
EUROPEAN UNION
FINANCE
de
Protokoll Nr.1(zum Abkommen mit der EWG)über die Regelung für bestimmte Waren
it
Protocollo n.1 concernente il regime applicabile a taluni prodotti
Protocole n.1 relatif aux rentes transitoires de la législation fédérale suisse sur l'assurance-vieillesse et survivants et à l'allocation aux vieux travailleurs salariés et à l'allocation temporaire aux vieux de la législation française
LAW
de
Protokoll Nr.1 betreffend die Übergangsrenten der schweizerischen Bundesgesetzgebung über die Alters-und Hinterlassenenversicherung sowie die Beihilfen an alle Arbeitnehmer und die Übergangsbeihilfen an Alte gemäss der französischen Gesetzgebung
it
Protocollo n.1 relativo alle rendite transitorie della legislazione federale svizzera sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti nonchè all'assegno ai vecchi lavoratori salariati e all'assegno temporaneo ai vecchi,previsti dalla legislazione francese
Protocole n.2 concernant les produits soumis à un régime particulier pour tenir compte des différences de coût des produits agricoles incorporés
LAW
de
Protokoll Nr.2(zum Abkommen mit der EWG)über Waren,für die zur Berücksichtigung der Preisunterschiede bei den darin verarbeiteten landwirtschaftlichen Erzeugnissen eine Sonderregelung gilt(mit Tabellen)
it
Protocollo n.2 concernente i prodotti soggetti a regime particolare per tener conto delle differenze di costo dei prodotti agricoli incorporati
Protocole n.2 relatif aux allocations de vieillesse de la législation française
LAW
de
Protokoll Nr.2 betreffend die Altershilfe der französischen Gesetzgebung
it
Protocollo n.2 concernente gli assegni di vecchiaia nella legislazione francese
Protocole n.3 relatif à l'allocation supplémentaire de la loi française du 30 juin 1956 portant institution d'un Fonds National de Solidarité
LAW
de
Protokoll Nr.3 über die zusätzliche Beihilfe gemäss dem französischen Gesetz vom 30.Juni 1956 betreffend Schaffung eines Nationalen Solidaritätsfonds
it
Protocollo n.3 concernente l'assegno suppletivo giusta la legge francese del 30 giugno 1956 che istituisce un Fondo nazionale di solidarietà
Protocole n.3 relatif à la définition de la notion de "produits originaires" et aux méthodes de coopération administrative(avec annexes I à VI)
EUROPEAN UNION
FINANCE
de
Protokoll Nr.3 über die Bestimmung des Begriffs "Erzeugnisse mit Ursprung in" oder "Ursprungserzeugnisse" und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen(mit Anhängen I-VI)
it
Protocollo n.3 relativo alla definizione della nozione di "prodotti originari" e ai metodi di cooperazione amministrativa(con allegato I-VI)
Protocole n.4 visant certaines disposition particulières concernant l'Irlande
LAW
de
Protokoll Nr.4(zum Abkommen mit der EWG)über einige Sonderbestimmungen betreffend Irland
it
Protocollo n.4 relativo a talune disposizioni particolari concernenti l'Irlanda
Protocole n.5 concernant le régime applicable par la Suisse à l'importation de certains produits soumis au régime visant la constitution de réserves obligatoires
LAW
de
Protokoll Nr.5(zum Abkommen mit der EWG)betreffend die schweizerische Einfuhrregelung für bestimmte Erzeugnisse,die einer Pflichtlagerhaltung unterstellt sind
it
Protocollo n.5 concernente il regime applicabile dalla Svizzera all'importazione di certi prodotti assoggettati al regime inteso a costituire delle scorte obbligatorie
Protocole n° 13 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, relatif à l'abolition de la peine de mort en toutes circonstances
bg
Протокол № 13 към Конвенцията за защита на правата на човека и основните свободи относно премахването на смъртното наказание при всички обстоятелства
cs
Protokol č. 13 k Úmluvě o ochraně lidských práv a základních svobod týkající se zrušení trestu smrti za všech okolností
da
protokol nr. 13 til konventionen til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder vedrørende afskaffelsen af dødsstraf under alle forhold
de
Protokoll Nr. 13 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, bezüglich der Abschaffung der Todesstrafe unter allen Umständen
el
Πρωτόκολλο αριθ. 13 στη Σύμβαση για την προάσπιση των δικαιωμάτων του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών, σχετικά με την κατάργηση της θανατικής ποινής σε όλες τις περιστάσεις
en
Protocol No. 13 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, concerning the abolition of the death penalty in all circumstances
es
Protocolo número 13 al Convenio para la protección de los Derechos H...