Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola (št. 22) o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju te/tega [akta], ki zato zanjo ni zavezujoč(-a) in se v njej ne uporablja.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
V skladu s točko 34 Medinstitucionalnega sporazuma o boljši pripravi zakonodaje se države članice poziva, da za lastne potrebe in v interesu Unije pripravijo tabele, ki naj kar najbolj nazorno prikazujejo korelacijo med to direktivo in ukrepi za prenos, ter da te tabele objavijo.
European Union law
bg
В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки се насърчават да изготвят за себе си и в интерес на Съюза, свои собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за транспониране и да ги направят обществено достояние.
cs
Podle bodu 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak pro sebe, tak i v zájmu Unie sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily.
da
I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Unionens interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.
de
Nach Nummer 34 der Interins...
vzorčna konvencija o davku na dohodek in kapital Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj
Taxation
bg
Модел на данъчна конвенция на ОИСР
cs
vzorová úmluva OECD o daních z příjmu a majetku
da
OECD's modelbeskatningsoverenskomst
,
OECD's modeloverenskomst
,
modelbeskatningsoverenskomst vedrørende indkomst og formue
,
modeloverenskomst vedrørende skatter af indkomst og formue
de
OECD-Musterabkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
,
OECD-Musterabkommen zur Vermeidung von Doppelbesteuerung von Einkommen und Vermögen
el
Μοντέλο σύμβασης για την αποφυγή της διπλής φορολογίας σχετικά με τους φόρους εισοδήματος και κεφαλαίου
en
Model Convention with respect to taxes on income and on capital
,
Model Tax Convention on Income and on Capital
,
OECD Model Tax Convention
,
OECD Model Treaty
es
Modelo de Convenio Tributario sobre la Renta y sobre el Patrimonio
,
Modelo de Convenio de doble imposición
,
Modelo de Convenio de la OCDE
fi
OECD:n malliverosopimus
,
Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön (OECD) malliverosopimus
,
mallisopimus tulo- j...
Wassenaarski sporazum o nadzoru nad izvozom konvencionalnega orožja ter blaga in tehnologije z dvojno rabo
Defence
Trade policy
bg
Васенаарска договореност
,
Васенаарска договореност относно контрола върху износа на конвенционални оръжия, изделия и технологии с двойна употреба
cs
Wassenaarské ujednání
,
Wassenaarské ujednání o vývozních kontrolách konvenčních zbraní a zboží a technologií dvojího užití
da
Wassenaar-arrangementet
,
Wassenaararrangementet om kontrol med eksporten af konventionelle våben og varer og teknologier med dobbelt anvendelse
de
WA
,
Wassenaar-Arrangement
,
Wassenaar-Arrangement über Ausfuhrkontrollen für konventionelle Waffen sowie Güter und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck
el
Διακανονισμός του Wassenaar
,
Διακανονισμός του Wassenaar για τον έλεγχο των εξαγωγών συμβατικών όπλων και αγαθών και τεχνολογιών διπλής χρήσεως
,
Συμφωνία του Wassenaar περί ελέγχου εξαγωγών για συμβατικά όπλᄆ και προϊόντα και τεχνολογίες διπλής χρήσης
en
WA
,
Wassenaar Arrangement
,
Wassenaar Arrangement on Export Controls for Conventional Arms and Dual-Use Goods and Technologies
es
Arreglo de Wassenaar
,
Ar...
Za Ciper ta [akt] predstavlja akt, ki temelji na schengenskem pravnem redu oziroma je z njim kako drugače povezan v smislu člena 3(2) Akta o pristopu iz leta 2003.
European Union law
bg
По отношение на Кипър, настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
cs
Pokud jde o Kypr, představuje toto (tato) [AKT] akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.
da
For så vidt angår Cypern udgør denne/dette [instrument] en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003.
de
Für Zypern stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.
el
Όσον αφορά την Κύπρο, το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 3,...
Začasni evropski sporazum o socialnih programih, ki zadevajo starost, invalidnost in preživele
Social affairs
bg
Европейско временно споразумение за схемите за социално осигуряване относно старост, инвалидност и смърт
cs
Evropská prozatímní dohoda o soustavách sociálního zabezpeční ve stáří, invaliditĕ a pozůstalých
da
europæisk midlertidig overenskomst om social tryghed med hensyn til alderdom og nedsat erhvervsevne samt for efterlevende
de
Vorläufiges Europäisches Abkommen über die Systeme der Sozialen Sicherheit für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen
el
Προσωρινή Ευρωπαϊκή Συμφωνία "αφορώσα εις τα συστήματα κοινωνικής ασφαλείας τα σχετικά με το γήρας, την αναπηρίαν και τους επιζώντας"
en
European Interim Agreement on Social Security Schemes Relating to Old Age, Invalidity and Survivors
es
Acuerdo Provisional Europeo sobre los Regímenes de Seguridad Social relativos a la Vejez, Invalidez y los Sobrevivientes
et
Euroopa ajutine sotsiaalkindlustusskeemide leping, mis hõlmab vanadus-, invaliidsus- ja toitjakaotushüvitiste skeeme
fi
väliaikainen eurooppalainen so...
Začasni evropski sporazum o socialni varnosti, z izjemo programov za starost, invalidnost in preživele
Social affairs
bg
Европейско временно споразумение за схемите за социално осигуряване, несвързани със старост, инвалидност и смърт
cs
Evropská prozatímní dohoda o sociálním zabezpečení vyjma soustav ve stáří, invaliditĕ a pozůstalých
da
europæisk midlertidig overenskomst om social tryghed undtagen ordninger med hensyn til alderdom, nedsat erhvervsevne og for efterlevende
de
Vorläufiges Europäisches Abkommen über Soziale Sicherheit unter Ausschluss der Systeme für den Fall des Alters, der Invalidität und zugunsten der Hinterbliebenen
el
Προσωρινή Ευρωπαϊκή Συμφωνία "αφορώσα εις την κοινωνικήν ασφάλειαν, εξαιρουμένων των τομέων του γήρατος, της αναπηρίας και των επιζώντων"
en
European Interim Agreement on Social Security other than Schemes for Old Age, Invalidity and Survivors
es
Acuerdo provisional europeo sobre Seguridad Social, con exclusión de los regímenes de vejez, invalidez y supervivencia
et
Euroopa ajutine sotsiaalkindlustusskeemide leping, välja arvatud vanadus-, invaliidsus- ja toitjakaotushü...
začasni sporazum o trgovini in trgovinskih zadevah
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
TRADE
da
interimsaftale om handelsanliggender
de
Interimsabkommen über Handel und Handelsfragen
el
Ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και τα συνοδευτικά μέτρα
en
Interim Agreement on trade and trade-related matters
es
Acuerdo Interino sobre Comercio y Asuntos Comerciales
fi
kaupasta ja kaupan liitännäistoimenpiteistä tehty väliaikainen sopimus
fr
Accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement
it
accordo interinale sugli scambi commerciali e sulle questioni connesse
,
accordo intermedio sugli scambi e sulle questioni commerciali
nl
Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken
pl
umowa przejściowa w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem
pt
Acordo provisório sobre comércio e matérias ligadas
zahtevek o takojšnjem plačilu
Civil law
Insurance
bg
съобщение за предсрочна изискуемост
cs
výzva k urychlenému splacení
da
meddelelse om opsigelse
de
Mitteilung über die vorzeitige Fälligstellung
el
ειδοποίηση επίσπευσης
en
acceleration notice
es
notificación de exigibilidad inmediata
et
kiirendatud menetluse teade
fi
erääntymisilmoitus
fr
avis d'exigibilité immédiate
ga
fógra brostaithe
hr
obavijest o ubrzanju plaćanja
hu
azonnali lejáratról szóló értesítés
it
notifica di messa in mora
lt
paspartinimo pranešimas
lv
paziņojums par tūlītēju samaksu
mt
avviż ta’ aċċellerazzjoni
,
avviż ta’ tqegħid in mora
nl
sommatie tot vervroegde betaling
pl
oświadczenie o przyspieszeniu spłaty
pt
aviso de aceleração
ro
aviz de urgentare a plății
sk
výzva na urýchlené splatenie
sv
accelerationsbeslut
Zakonik o schengenskih mejah
INTERNATIONAL RELATIONS
EUROPEAN UNION
bg
Кодекс на Общността за режима на движение на лица през границите
,
Кодекс на шенгенските граници
cs
Schengenský hraniční kodex
,
kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob
da
Schengengrænsekodeks
,
fællesskabskodeks for personers grænsepassage
de
Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen
,
SGK
,
Schengener Grenzkodex
el
κώδικας συνόρων του Σένγκεν
,
κώδικας σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα
en
Community Code on the rules governing the movement of persons across borders
,
Schengen Borders Code
es
Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras
,
Código de fronteras Schengen
et
Schengeni piirieeskirjad
,
isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad
fi
Schengenin rajasäännöstö
,
henkilöiden liikkumista rajojen yli koskeva yhteisön säännöstö
fr
CFS
,
code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes
,
code frontières Schengen
ga
CTS
,...