Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
le licenze possono essere esclusive o non esclusive
LAW
de
eine Lizenz kann ausschließlich oder nicht ausschließlich sein
en
a licence may be exclusive or non-exclusive
es
las licencias podrán ser exclusivas o no exclusivas
fr
les licences peuvent être exclusives ou non exclusives
le MS che si trovano nella cella non sono autorizzate ad effettuare l'Attach o il Detach dell'IMSI
Communications
da
MS'er i cellen må ikke foretage IMSI-tilkobling og-frakobling
de
IMSI-An- und-Abmeldung in der Zelle nicht zulässig
en
MSs in the cell are not allowed to apply IMSI attach and detach
es
no se permite que las EM de la célula apliquen la conexión y desconexión de la IIAM
fi
solun matkaviestimet eivät saa tehdä IMSI-liitäntää/irrotusta
fr
les SM de la cellule ne sont pas autorisées à procéder à la connexion et à la déconnexion de l'IMSI
nl
mobiele stations in de cel mogen geen IMSI-koppeling of-ontkoppeling uitvoeren
pt
as EM na célula não estão autorizadas a aplicar a separação e associação de IMSI
sv
mobilterminaler inom cellen får inte tillämpa ansluta/frånskilja IMSI
lente biconcava o biconvessa
da
symmetrisk bikonveks linse
de
Biglas
el
διπλοεστιακοί φακοί
en
biconvex lens
es
lentilla biconvexa
fr
lentille symétrique
pt
lentes biconvexas
le parti possono agire soltanto per mezzo del loro mandatario o del loro avvocato
EUROPEAN UNION
LAW
da
parterne kan kun forhandle mundtligt gennem deres rettergangsfuldmægtig eller deres advokat
de
fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren
el
οι διάδικοι δύνανται να απευθύνονται στο Δικαστήριο μόνο μέσω του πληρεξουσίου ή του δικηγόρου τους
en
the parties may address the Court only through their representatives or their lawyers
fr
les parties ne peuvent plaider que par l'organe de leur représentant ou de leur avocat
nl
de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat
pt
as partes só podem litigiar por intermédio do seu representante ou advogado
Le persone fisiche o giuridiche ... possono intervenire in questa causa
en
natural or legal persons ... may intervene in that case
fi
luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt voivat olla väliintulijoina kyseisessä asiassa
fr
les personnes physiques ou morales ... peuvent intervenir à ce litige
le ruote a raggi sono a cerchioni metallici o gommate
da
egerhjul har stål- eller gummiringe
de
die Speichenraeder sind eisenbereift oder mit Gummibereifung versehen
el
οι τροχοί με ακτίνες είναι μεταλλικής ή ελαστικής περίστρωσης
en
spoke wheels have steel or rubber tyres
fr
les roues à rayons sont à bandages métalliques ou à bandages pneumatiques
nl
de spaakwielen hebben stalen wielbanden of rubberbanden
pt
as rodas raiadas têm cintas metálicas ou pneumáticos maciços
le ruote dei rimorchi agricoli hanno cerchioni sagomati o piani
TRANSPORT
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
landbrugsvognens hjul har dybprofilfælge eller fladprofilfælge
de
die Raeder von Ackerwagen haben Tiefbettfelgen oder Flachbettfelgen
el
οι τροχοί των αγροτικών οχημάτων έχουν κοίλους βαθείς ή επίπεδους και πλατείς άντυκες(ζάντες)
en
the trailer wheels have either drop-base rims or flat-base rims
fr
les roues des véhicules agraires ont des jantes creuses profondes ou des jantes planes et larges
nl
de wielen van de landbouwwagens hebben holle of vlake velgen
pt
as rodas dos veículos agrícolas têm aros vazados profundos ou aros planos e largos
Le sette o i movimenti indottrinanti in Svizzera. Necessità di un intervento dello Stato o verso una politica federale in materia di sette. Rapporto della Commissione della gestione del Consiglio nazionale del 1° luglio 1999
LAW
de
Sekten oder vereinnahmende Bewegungen in der Schweiz. Die Notwendigkeit staatlichen Handelns oder Wege zu einer eidgenössischen Sekten -Politik. Bericht der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates vom 1.Juli 1999
fr
Sectes ou mouvements endoctrinants en Suisse. La nécessité de l'action de l'État ou vers une politique fédérale en matière de sectes. Rapport de la Commission de gestion du Conseil national du 1er juillet 1999
lesioni personali colpose gravi o gravissime
enunintentionally causing grievous bodily injury
defahrlässige schwere Körperverletzung
frlésions corporelles graves
ruнеумышленно вызванные тяжкие телесные повреждения
slnenamerno povzročene težke telesne poškodbe
hrnehotično izazvane teške tjelesne povrijede
srнехотимично изазване тешке телесне повреде
le tasse o canoni che sono percepiti da un vettore
EUROPEAN UNION
da
afgifter eller gebyrer, som en transportvirksomhed opkræver
de
die Abgaben und Gebuehren,die ein Verkehrsunternehmer in Rechnung stellt
el
οι φορολογικές επιβαρύνσεις ή τα τέλη που εισπράττονται από τον μεταφορέα
en
charges or dues which are charged by a carrier
es
los derechos o cánones que exija un transportista
fr
les taxes ou redevances qui sont perçues par un transporteur
nl
de heffingen of andere rechten welke door een vervoerondernemer in rekening worden gebracht
pt
os encargos ou taxas que foram cobrados por um transportador
sv
pålagor eller avgifter som transportföretag tar ut