Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
scambio(o deviatoio)semplice destro(o sinistro)incurvato verso l'esterno
da
sporskifte med forgrening til højre eller til venstre
de
Außenbogenweiche
,
divergierende Bogenweiche
el
απλή δεξιόστροφη ή αριστερόστροφη διακλάδωση με καμπύλωση προς τα έξω
en
L.H. turnout with contra flexive curve
,
R.H. turnout with contra flexive curve
,
left hand turnout with contra flexive curve
,
right hand turnout with contra flexive curve
es
cambio en curva desviado exteriormente
fr
aiguillage californien
,
branchement a deviation a droite ou a gauche C.EX.(cintre exterieur)
,
branchement cintre divergent
nl
rechts of links tegengebogen wissel
scambio(o deviatoio)semplice destro incurvato verso l'interno
da
sporskifte med forgrening til højre (kurvesporskifte)
de
Rechtweiche im Innenbogen
,
konvergierende Bogenweiche rechts
,
rechte Innenbogenweiche
el
απλή δεξιόστροφη διακλάδωση με καμπύλωση προς τα μέσα
en
right hand turnout on similar flexive curve
es
cambio en curva desviado interiormente a la derecha
fr
branchement cintré convergent à droite
,
branchement à déviation à droite C.I.N.(cintré intérieur)
nl
rechts meegebogen wissel
scambio(o deviatoio)semplice sinistro incurvato verso l'interno
da
konvergerende sporforgrening til venstre
de
Linksweiche im Innenbogen
,
konvergierende Bogenweiche links
,
linke Innenbogenweiche
el
απλή αριστερόστροφη διακλάδωση με καμπύλωση προς τα μέσα
en
L.H. turnout on similar flexive curve
,
left hand turnout on similar flexive curve
es
cambio en curva desviado interiormente a la izquierda
fr
branchement cintré convergent à gauche
,
branchement à déviation à gauche C.I.N.(cintré intérieur)
nl
links meegebogen wissel
Scambio di lettere concernente gli acquisti eseguiti da o per gli eserciti stranieri stanziati nella Repubblica federale di Germania
LAW
de
Briefwechsel betreffend Käufe durch oder für die in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Streitkräfte
fr
Echange de lettres concernant les achats effectués par ou pour les armées étrangères stationnées dans la République fédérale d'Allemagne
Scambio di lettere tra la Svizzera e il Venezuela concernente la soppressione reciproca del visto per titolari di passaporti diplomatici,di servizio o speciali
LAW
de
Briefwechsel zwischen der Schweiz und Venezuela betreffend die gegenseitige Aufhebung der Visumpflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses
fr
Echange de lettres entre la Suisse et le Venezuela concernant la suppression réciproque des visas pour les titulaires de passeports diplomatiques,de service ou spéciaux
Scambio di lettere tra la Svizzera e la Tailandia concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di passaporti diplomatici,di servizio o speciali
LAW
de
Briefwechsel zwischen der Schweiz und Thailand über die Aufhebung der Visumspflicht für Inhaber von Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpässen
fr
Echange de lettres entre la Suisse et la Thaïlande concernant la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires de passeports diplomatiques,de service ou spéciaux
Scambio di note concernente il risarcimento reciproco dei danni subiti da cittadini svizzeri o francesi in incidenti cagionati da autoveicoli(con Memorandum)
LAW
de
Notenaustausch über die gegenseitige Deckung der Schäden von Angehörigen der Schweiz und Frankreichs bei Motorfahrzeug-Unfällen(mit Begleitmemorandum)
fr
Echange de notes concernant la réparation réciproque des dommages subis par des ressortissants suisses ou français lors d'accidents causés par des véhicules automobiles(avec mémorandum)
Scambio di note del 10 dicembre/5 agosto 1937 concernente la determinazione del confine italo-svizzero tra il Piz Lad e il Run Do o Cima Garibaldi
LAW
de
Notenwechsel vom 10.Dezember/5.August 1937 über die Festlegung der schweizerischitalienischen Grenze zwischen Piz Lad und Run Do oder Cima Garibaldi
fr
Echange de notes des 10 décembre/5 août 1937 concernant la détermination de la frontière italo-suisse entre le Piz Lad et le Run Do ou Cima Garibaldi
Scambio di note del 13 agosto/18 settembre 1995 tra la Svizzera e la Namibia concernente la soppressione reciproca dell'obbligo del visto per i titolari di passaporti diplomatici,di servizio o speciali
LAW
de
Notenaustausch vom 31.August/18.September 1995 zwischen der Schweiz und Namibia über die gegenseitige Aufhebung der Visumspflicht für Inhaber eines Diplomaten-,Dienst-oder Sonderpasses
fr
Echange de notes des 31 août/18 septembre 1995 entre la Suisse et la Namibie concernant la suppression réciproque de l'obligation du visa pour les titulaires d'un passeport diplomatique,de service ou spécial
Scambio di note del 15 settembre/7 novembre 1955 tra il Governo della Svizzera e il Governo dell'Unione Sudafricana concernente la doppia imposizione delle imprese di navigazione marittima o aerea
LAW
de
Notenaustausch vom 15.September/7.November 1955 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Südafrikanischen Union betreffend die Vermeidung der Doppelbesteuerung von Unternehmungen der Schiff-und Luftfahrt
fr
Echange de notes des 15 septembre/7 novembre 1955 entre le gouvernement suisse et le gouvernement de l'Union de l'Afrique du Sud concernant la double imposition des sociétés de navigation maritime et aérienne