Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Hraniti ločeno od drugih materialov.
Chemistry
bg
Да се съхранява на разстояние от други материали.
cs
Skladujte odděleně od ostatních materiálů.
da
Må ikke opbevares i nærheden af andre materialer.
de
Von anderen Materialien entfernt aufbewahren.
el
Αποθηκεύεται μακριά από άλλα υλικά.
en
Store away from other materials.
es
Almacenar alejado de otros materiales.
et
Hoida eemal teistest materjalidest.
fi
Varastoi erillään muista materiaaleista.
fr
Stocker à l’écart des autres matières.
ga
Stóráil glan ar ábhair eile.
hu
Más anyagoktól távol tárolandó.
it
Conservare lontano da altri materiali.
lt
Laikyti atokiau nuo kitų medžiagų.
lv
Glabāt atsevišķi no citiem materiāliem.
mt
Aħżen ‘l bogħod minn materjal ieħor.
mul
P420
nl
Gescheiden van ander materiaal bewaren.
pl
Przechowywać z dala od innych materiałów.
pt
Armazenar afastado de outros materiais.
ro
Depozitați departe de alte materiale.
sk
Uchovávajte oddelene od iných materiálov.
sv
Förvaras åtskilt från andra material.
Hraniti ločeno od možnega stika z vodo zaradi burne reakcije in možnega bliskovitega požara.
Chemistry
bg
Да се избягва всякакъв възможен контакт с вода поради бурна реакция и възможно внезапно запалване.
cs
Chraňte před možným stykem s vodou kvůli prudké reakci a možnému náhlému vzplanutí.
da
Undgå enhver kontakt med vand, da dette kan fremkalde voldsom reaktion og risiko for eksplosionsagtig brand.
de
Kontakt mit Wasser wegen heftiger Reaktion und möglichem Aufflammen unbedingt verhindern.
el
Αποφύγετε κάθε πιθανή επαφή με το νερό, διότι αντιδρά βίαια και μπορεί να προκληθεί ανάφλεξη.
en
Keep away from any possible contact with water, because of violent reaction and possible flash fire.
es
Mantener alejado de cualquier posible contacto con el agua, pues reacciona violentamente y puede provocar una llamarada.
et
Hoida igasuguse kokkupuute eest veega, vastasel juhul reageerib ägedalt ja võib põhjustada hetkpõlemise.
fi
Ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa voimakkaan reaktion ja mahdollisen leimahduksen takia.
fr
Éviter tout contact avec l’eau, à cause du risque de réaction violente et d’inflam...
Hraniti ločeno od oblačil/.../vnetljivih materialov.
Chemistry
bg
Да се държи/съхранява далеч от облекло/.../горими материали
cs
Uchovávejte/skladujte odděleně od oděvů /.../hořlavých materiálů.
da
Må ikke anvendes/opbevares i nærheden af tøj/…/brændbare materialer.
de
Von Kleidung/…/brennbaren Materialien fernhalten/entfernt aufbewahren.
el
Διατηρείται/Φυλάσσεται μακριά από ενδύματα/…/καύσιμα υλικά.
en
Keep/Store away from clothing/…/combustible materials.
es
Mantener o almacenar alejado de la ropa /…/ materiales combustibles.
et
Hoida eemal rõivastest/…/süttivast materjalist.
fi
Pidä/Varastoi erillään vaatetuksesta/…/syttyvistä materiaaleista.
fr
Tenir/stocker à l’écart des vêtements/…/matières combustibles
ga
Coimeád/Stóráil glan ar éadaí/…/ábhair indóite.
hu
Ruhától/…/éghető anyagtól távol tartandó/tárolandó.
it
Tenere/conservare lontano da indumenti/......./ materiali combustibili.
lt
Laikyti/sandėliuoti atokiau nuo drabužių/…/degių medžiagų.
lv
Turēt/ uzglabāt vietās, kur nav piekļuves drēbēm/ .../ uzliesmojošiem materiāliem.
mt
Żomm/Aħżen ‘il bogħod mill-ħwejjeġ...
Hraniti ločeno od vročine/isker/odprtega ognja/vročih površin. – Kajenje prepovedano.
Chemistry
bg
Да се пази от топлина/искри/открит пламък/нагорещени повърхности. – Тютюнопушенето забранено.
cs
Chraňte před teplem/jiskrami/otevřeným plamenem/horkými povrchy. – Zákaz kouření.
da
Holdes væk fra varme/gnister/åben ild/varme overflader. Rygning forbudt.
de
Von Hitze/Funken/offener Flamme/heißen Oberflächen fernhalten. Nicht rauchen.
el
Μακριά από θερμότητα/σπινθήρες/γυμνές φλόγες/θερμές επιφάνειες. – Μην καπνίζετε.
en
Keep away from heat/sparks/open flames/hot surfaces. – No smoking.
es
Mantener alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies calientes. – No fumar.
et
Hoida eemal soojusallikast/sädemetest/leekidest/kuumadest pindadest. – Mitte suitsetada.
fi
Suojaa lämmöltä/kipinöiltä/avotulelta/kuumilta pinnoilta. – Tupakointi kielletty.
fr
Tenir à l’écart de la chaleur/des étincelles/des flammes nues/des surfaces chaudes. – Ne pas fumer.
ga
Coimeád ó theas/splancacha/lasair gan chosaint/dromchlaí te. – Ná caitear tobac.
hu
Hőtől/szikrától/nyílt lángtól/…/forró felületektől t...
izjeme od področja uporabe
LAW
en
exclusions from the scope
,
negative scope
et
kohaldamisala erandid
,
kohaldamisala kitsendamine
,
kohaldamisalast väljajätmine
nl
negatief toepassingsgebied
,
negatieve draagwijdte
,
negatieve werkingssfeer
,
vrijstellingen
izpušni zrak od prezračevanja
Natural and applied sciences
ENERGY
cs
odpadní vzduch z ventilace
da
udsugningsluft
de
Abluft
el
απορριπτόμενος αέρας εξαερισμού
en
ventilation exhaust air
es
aire extraído de un sistema de ventilación
et
ventilatsiooniõhk
fi
ilmanvaihdon poistoilma
fr
air de sortie de la ventilation
,
air de ventilation à la sortie
,
air rejeté par la ventilation
ga
aer sceite aerála
hu
szellőzőberendezésből távozó levegő
it
aria espulsa per ventilazione
lt
ventiliacijos šalinamas oras
lv
ventilācijas izplūdes gaiss
mt
arja tal-egżost tal-ventilazzjoni
nl
ventilatieafvoerlucht
pl
powietrze wylotowe systemu wentylacji
pt
ar de exaustão da ventilação
,
ar de saída da ventilação
ro
aer evacuat din instalațiile de ventilare
sk
odvetrávaný vzduch
sv
frånluft
,
ventilationsfrånluft
iztržek od prodaje rešenega premoženja in subrogacija
FINANCE
bg
спасяване на имущество и суброгация
cs
náhrady a regresy
da
ret til at realisere den erstattede genstands restværdi og subrogation
de
Rückforderungen und Regressbeträge
el
διάσωση και υποκατάσταση
en
salvage and subrogation
es
salvamento y subrogación
et
jääkvara ja regress
fi
lunastus ja regressi
fr
sauvetage et subrogation
ga
tarrthálas agus seachaíocht
hr
spašavanje i subrogacija
hu
mentés és engedményezés
it
salvataggio e surrogazione
lt
antrinis panaudojimas ir subrogacija
,
likutinis turtas ir subrogacija
lv
likvidācijas un regresa prasība
mt
salvataġġ u surroga
nl
verhaal en subrogatie
pl
odzyski i regresy
pt
direitos de salvados e sub-rogação
ro
recuperare și regres
sk
regresy
izvzetje od dajatev
bg
освобождаване от мита
cs
osvobození od cla
da
afgiftsfritagelse
,
fritagelse for told
,
toldfritagelse
de
Befreiung von den Einfuhrabgaben
el
απαλλαγή από δασμούς
en
duty exemption
,
exemption from customs duty
es
exención de derechos
et
tollimaksuvabastus
fi
tulleista vapauttaminen
,
vapautus tulleista
fr
exonération des droits de douane
,
exonération douanière
ga
díolúine ó dhleacht chustam
hu
vámfizetés alóli kivétel
it
esenzione dai dazi
,
esenzione dai dazi doganali
,
esonero dai dazi doganali
lt
atleidimas nuo muito
mt
eżenzjoni mid-dazju
nl
vrijstelling van invoerrechten
pl
zwolnienie z cła
pt
isenção de direitos
ro
exonerare de taxe vamale
,
scutire de taxe vamale
sv
tullfrihet
Ker ta [akt] nadgrajuje schengenski pravni red, se Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola v šestih mesecih od dne, ko Svet sprejme ta/to [akt], odloči, ali ga/jo bo prenesla v svoje nacionalno pravo.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
Konvencija o določanju države, odgovorne za obravnavanje prošenj za azil, vloženih v eni od držav članic Evropskih skupnosti
Migration
bg
Дъблинска конвенция
,
Конвенция за определяне на държавата, компетентна за разглеждането на молбите за убежище в една от държавите - членки на Европейските общности
,
Конвенция за определяне на държавата, която е компетентна за разглеждане на заявления за убежище, подадени в една от държавите - членки на Европейските общности
cs
Dublinská úmluva
,
Úmluva o určení státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané v některém z členských států Evropských společenství
da
Dublinkonventionen
,
EF-asylkonventionen
,
asylkonventionen
,
konvention om fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der indgives i en af De Europæiske Fællesskabers medlemsstater
de
Dubliner Asylübereinkommen
,
Dubliner Übereinkommen
,
DÜ
,
Übereinkommen über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags
el
Σύμβαση περί καθορισμού του κράτους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αιτήσεως παρο...