Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
de kans op vertraging
Communications
da
sandsynlighed for forsinkelse
de
Wartewahrscheinlichkeit
el
πιθανότητα καθυστέρησης
en
probability of delay
es
probabilidad de demora
,
probabilidad de espera
fr
probabilité d'attente
it
probabilità di attesa
pt
probabilidade de espera
dekking op basis van vervangingswaarde
Insurance
da
genanskaffelsesværdi
de
Deckung des Ersatzwertes
el
κάλυψη θεωρητικής αξίας ανοικοδόμησης
en
notional reinstatement value cover
es
cobertura teórica del valor de reposición
fi
jälleenhankinta-arvon korvaaminen
fr
couverture de la valeur de remplacement
it
copertura del valore dichiarato di rimpiazzo
,
copertura del valore figurativo di rimpiazzo
pt
cobertura do valor de substituição
sv
återanskaffningsvärde
deklijn op de mal
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
dæksliniekurve
de
Mallkante des Decks
el
ίχνος κάτω πλευράς ελασμάτων καταστρώματος
,
γραμμή αναφοράς καταστρώματος
,
κάτω όψη ελασμάτων καταστρώματος
en
moulded deck line
,
moulded line of the deck
es
línea de trazado de la cubierta
fr
ligne hors membres du pont
it
curvatura del ponte
nl
bovenkant dekbalken
,
pt
linha do tosado
,
linha na ossada do convés
dekompressieziekte t.g.v.een verblijf op grote hoogte
da
dykkersyge
de
Höhendruckfallkrankheit
,
durch Höhenwirkung hervorgerufene Druckfallkrankheit
el
νόσος αποσυμπίεσης λόγω ύψους
en
altitude decompression sickness
es
mal de descompresión en altitud
fi
alipainetauti
fr
mal de décompression en altitude
ga
breoiteacht dí-chomhbhrúcháin airde
it
malessere per decompressione in quota
pt
doença da descompressão
sv
bends
,
dykarsjuka
,
höjdsjuka
de kredieten blijven op ongeveer hetzelfde niveau
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
næsten uændrede bevillinger
de
praktisch fortgeschriebene Mittel
en
allocating same level of appropriations
es
créditos prácticamente prorrogados
fr
quasi-reconduction des crédits
it
stanziamenti quasi invariati
pt
recondução quase total das dotações
de kristallen vallen uiteen in kleine kristallieten:er treedt "polygonisatie" op
Iron, steel and other metal industries
da
krystallen deler sig op i små mosaikblokke; der sker en "polygonisation"
de
der Kristall teilt sich in kleine Mosaikblμckchen auf; es tritt eine "Polygarisation" ein
el
ο κρύσταλλος τεμαχίζεται σε μικρούς κρυσταλλίτες;γίνεται "πολυγωνοποίηση"
en
the crystals split up into small crystallites; there occurs "polygonization"
es
el cristal se fragmenta en pequeñas cristalitas;ocurre'polimerización'
fr
le cristal se fragmente en petits cristallites; il y a "polygonisation"
it
il cristallo si frammenta in piccole cristalliti: avviene una "poligonazione"
sv
kristallerna uppdelar sig i mindre kristaller, det sker en polygonisering
de Lid-Staat doet het op niet discriminerende wijze
EUROPEAN UNION
da
det skal ske uden forskelsbehandling
de
die Mitgliedstaaten sehen dabei von Diskriminierung ab
el
τα Kράτη μέλη δεν προβαίνουν σε διακρίσεις
en
the Member State shall do so in a non-discriminatory manner
es
el Estado miembro procederá de forma no discriminatoria
fr
l'Etat membre le fait de manière non discriminatoire
it
lo Stato membro deve agire in modo non discriminatorio
pt
o Estado-membro deve fazê-lo de forma não discriminatória
sv
detta skall ske på ett icke-diskriminerande sätt
De lidstaten bepalen welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen. Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
de
Die Mitgliedstaaten legen die Sanktionen für Verstöße gegen die im Rahmen dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Rechtsvorschriften fest. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
en
Member States shall determine the penalties applicable to breaches of the national provisions adopted pursuant to this Directive. Those penalties shall be effective, proportionate and dissuasive.
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicable a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias.
fr
Les États membres déterminent les sanctions applicables en cas de violation des dispositi...
de Lid-Staten plegen overleg,ten einde hun optreden op elkaar af te stemmen
EUROPEAN UNION
da
Medlemsstaterne rådfører sig med hinanden med henblik på at samordne deres optræden
de
die Mitgliedstaaten setzen sich miteinander ins Benehmen,um ihr Vorgehen aufeinander abzustimmen
el
τα Kράτη μέλη συνεννούνται μεταξύ τους,για να συντονίσουν τη δράση τους
en
Member States shall consult each other for the purpose of concerting the action they take
es
los Estados miembros se consultarán para concertar su acción
fr
les Etats membres se consultent en vue de concerter leur action
it
gli Stati membri si consultano per concertare la loro azione
pt
os Estados-Membros procederão a consultas recíprocas, a fim de coordenarem a sua ação
sv
medlemsstaterna skall samråda med varandra för att samordna sitt uppträdande
De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler senest den (…) og underretter den straks om alle senere ændringer.
en
Member States shall determine the penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that it is implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify the Commission of those measures no later than (...) and shall notify it of any amendments thereto without delay.
es
Los Estados miembros determinarán el régimen de sanciones aplicables a los incumplimientos de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva y adoptarán ...