Iskani niz je bil najden v PREVODIH:
nehati
(glagol)
en dump,
ditch,
separate from,
separate,
break up with,
break up,
stop,
quit,
cease,
cut out,
slacken
de trennen sich von,
trennen sich,
aufhören zu
sq lërej to,
ndaloj to,
osh to
hr rastati se s,
rastajati,
rastati se,
prestati
prenehati
(glagol)
en stop,
quit,
cease,
cut out,
slacken
de aufhören zu
sq lërej to,
ndaloj to,
osh to
hr prestati
prestati
(glagol)
sl nehati,
prenehati,
ponehati
en stop,
quit,
cease,
cut out,
slacken
de aufhören zu
sq lërej to,
ndaloj to,
osh to
quit
(glagol)
sl opustiti,
opuščati,
odpovedati se,
odpovedovati,
pustiti,
puščati,
nehati z,
prenehati z,
vzdržati se,
zapustiti,
zapuščati,
nehati,
prenehati,
ponehati,
odnehati,
obupati,
vreči puško v koruzo
de aufhören mit,
begeben,
meiden,
aufhören zu
sq braktis,
lërej to,
ndaloj to,
osh to
hr ostaviti,
ostavljati,
prestati s,
odustati od,
odustajati,
prestati,
odustati,
odustajati
slacken
(glagol)
sl popustiti,
popuščati,
upočasniti,
upočasnjevati,
zavleči,
zadržati,
zadrževati,
zakasniti,
pridržati,
pridrževati,
opočasniti,
nehati,
prenehati,
ponehati,
popustiti,
popuščati,
pojenjati,
pojenjavati,
pojenjevati,
upasti,
upadati,
znižati se,
zniževati
de entspannen,
verzögern,
verlangsamen,
bremsen,
aufhören zu,
nachlassen,
sinken
sq ngadalësoj,
vonoj,
ngrys,
qell,
lërej to,
ndaloj to,
osh to
hr usporiti,
usporavati,
prestati
stop
(glagol)
sl ustaviti se,
ustavljati,
ustaviti,
zaustaviti,
zaustavljati,
zaustaviti se,
nehati se,
končati se,
izteči se,
končati se,
obstati,
stati,
ustaviti se,
onemogočiti,
onemogočati,
preprečiti,
preprečevati,
spodnesti,
spodnašati,
nehati z,
prenehati z,
opustiti,
opuščati,
odpovedati se,
odpovedovati,
pustiti,
puščati,
vzdržati se,
preklicati,
odbiti,
odbijati,
blokirati,
zamašiti,
mašiti,
nehati,
prenehati,
ponehati,
vmešavati se ne v,
izogibati se,
riniti ne v
de stoppen,
stocken,
anhalten,
aussetzen,
aufhören,
enden,
ablaufen,
halten,
vorbeugen,
aufhören mit,
begeben,
meiden,
abwehren,
verstopfen,
aufhören zu
sq ngel,
ndaloj,
ndal to,
përfundoj,
pamundësoj,
parandaloj,
braktis,
lërej to,
ndaloj to,
osh to
fr arrête...
Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ὅσος
tako velik, tako dolg, tako daleč; tolik (tolikšen), kakor; kolikršen; (za) kolikor, čim; kolikor, kolikor daleč, tako silno, kakor, v kolikor; nekako, približno, okoli; za kolikor
ὅσος
3 [Et. iz ὁτjο-ς, kor. jo-, gl. ὅς] ep. poet. tudi ὅσσος, ὅσσος τε, ep. ὁσσάτιος, korel. k τόσος, τοσοῦτος; tako velik (dolg, daleč, tolik), kakor; kolikršen: 1. τοσοῦτος, ὅσος = lat. tantus … quantus tolikšen kakor, τοσοῦτοί ἐσμεν, ὅσοι νῦν συνεληλύθατε toliko nas je, kolikor se vas je sedaj sešlo; pl. vsi, ki; vse, kar; ὅσοι μὲν … οἳ δέ vsi ki … ti pa; ὅσος τις kolikršen pač, ὅσοί τινές εἰσιν kolikor jih je, v kolikršnem številu pač, ὅση μὴ ἱερὰ (χώρα) kolikor je neposvečene zemlje. – pri sup. kar: ὅσας πλείστας (ἐδύνατο) kar največ; tudi brez δύνασθαι; ἀμήχανος ὅσος neizmerno (čudo) velik, θαυμαστὸς ὅσος (mirum quantum) čudovito velik; ἄφθονοι ὅσοι v obilici. 2. v zavisnem vprašanju: ὁρᾷς, ὅση ἡ θεῶν ἰσχύς ἐστιν. 3. v vzkliku: εἰς ὅσον κλύδωνα συμφορᾶς ἐλήλυθεν v kako veliko nesrečo je zabredel! 4. brez glagola: ὅσαι ἡμέραι vsak dan, ὅσα ἔτη (ἐστίν) kolikor je let, vsako leto. 5. z inf. (za τοσοῦτος) = ὥστε: τὸ θεῖον τοσαύτην ἔχει τὴν σοφίαν, ὅσην πάντα εἰδέναι. Ἐλείπετο τῆς νυκτός,...
ὅσοσ-περ
, ὅση-περ, ὅσον-περ kolikor pač (ravno), kolikršen pač; pl. vsi, ki ravno, kolikor (njih) pač; za τοσοῦτος in πᾶς = ki. – adv. 1. ὅσονπερ kolikor (ravno), ὅσονπερ τρία στάδια blizu, okoli, ὅσαπερ ravnotako (toliko) kakor. 2. ὅσῳπερ za kolikor ravno, v kolikor pač; za τοσοῦτῳ ali pri komp.: čim.
πάρ-ειμι
(εἰμί) [ep. praes. ind. 3 pl. παρέασι, inf. παρ-έμμεναι, impf. 3 pl. πάρεσαν, fut. παρέσσομαι, ion. praes. pt. παρεώνπάρα, πάρ = πάρεστι, πάρεισιν] 1. a) sem zraven, sem navzoč ali prisoten τινί, παρά τινι pri kom, ἔν τινι, ἐπί τινι pri (v) čem; b) nahajam se, bivam, mudim se pri kom; c) stojim ob strani, pomagam τινί; d) udeležujem se česa, μάχῃ sem v bitki. 2. a) prišel sem, dospel sem zraven τινί, πρός τινα, ἔν τινι, εἰς in ἐπί τι, ἐν δαίτῃσι, εἰς Σάρδεις; ἐπὶ τὸ βῆμα nastopim na govorniškem odru; b) sem na ponudbo, na izbiro, pri rokah, na razpolago, vršim se ἱερά συμβουλή, služim komu, sem v oblasti koga; ὅση δύναμίς γε πάρεστι kolikor morem, οἱ παρόντες podložniki, navzoči, zbrani, svedoki; c) τὸ παρόν, τὰ παρόντα sedaj, sedanjost, sedanji položaj, sedanje razmere; zaloga, premoženje; ἐν τῷ παρόντι v sedanjem času (položaju), za sedaj, ἐκ τῶν παρόντων sedanjim razmeram primerno, ἐς in πρὸς τὸ παρόν sedaj, v teh razmerah. 3. impers. πάρεστι, παρῆν, πάρα, πάρ mogoče je, sme se, dov...