Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ane?
Ane oz. an': gorenjsko pogovorno mašilo, ki se ga običajno doda na koncu stavka.
V ljubljanščini se namesto ane uporablja "ne", dolgoletni ljubljanski župan Zoran J. pa "de" :)
Ljubljana, najlepše mesto na svetu, ane?
kaj ne
angleška
angleška sobota; brezdelna sobota; petdnevni oz. 40-urni delovnik.
Vprašanje v šestdesetih letih: "A mate pr vas že angleško?"
(nedeljska) bolezen
(francoska)
An se vzeti
Gornještajersko, pomeni, da se nečesa zavedaš oz. da si pozoren na kaj. Da se nečesa "an vzameš" torej pomeni, da postaneš na nekaj pozoren in potem tisto nekaj, česar prej nisi opazoval, končno opaziš.
Si videla, da ima nove hlače?" "Ne, se sploh nisem am vzela.
//Nisem se an vzel, da pušča voda.//
...
Tudi prekmursko. Uporablja se tudi kot očitek nekomu, da mu ni mar. Npr: Sploh se ni an vzel.
autmigec
Pobiralec žog na nogometni tekmi v Ljudskem vrtu in na Ajzenponu. Beseda je zelo priljubljena po vsej Štajerski.
Kolikor je meni znana štajerščina je Autmigec stranski sodnik pri nogometu. Teka po črti, ki označuje aut in "miga" z zastavico, ko gre žoga v aut, ob prekrških, nedovoljenih položajih, itd. (Opomba: mogoče (autmigar) )
Glede na to, da sem sama štajerka, lahko povem, da autmigec dejansko pomeni pobiralec žog na raznih tekmah. Ne gre samo za nogomet, tudi pri odbojki so autmigeci, tudi pri tenisu itd. To so ponavadi otroci oz. mladi, ki trenirajo sami določen šport in jih zato uporabijo na tekmah za pomočnike (seveda prostovoljno sodelujejo).
bambi
Bambi (ekspresivna oblika je lahko tudi bambuzel) je prikupno dekle manjše oz. drobne rasti, zato pa zelo nežnega obraza in velikih, zvedavih oči.
bed karma
ponavadi rečemo tako nekomu, ki nam vedno prinaša smolo ali pa naredi težave, čim se pojavi, skratka, mu je nekako usojeno, da si nabira slabo karmo oz. dela pizdarije. Lahko tudi kot komentar na neprijetne dogodke in okoliščine.
Primeri rabe: Ne kliči tega tipa, ker je bed karma.
//Nikoli ne grem več v tist grozen klub. Bed karma.//
A:"Danes mi je počila guma!"
B:"Bed karma, stari."
Sopomenke: smola, povzročanje težav
Tudi eden od sloganov centra Kiberpipa okoli leta 2002 - "Bad carma service provider"
bendeho
Poslovenjena beseda, ki izhaja iz španske besede "pendejo" (vendar se pomen besede razlikuje od pomena španske besede, prav tako pa izgovorjava - bendeho z B-jem.), iz katere je nastala beseda bendeho in izpeljanke bendehouc, bendehoušna, bendehati, bendehouci, zbendehan, ... in so pogosto uporabljene v pogovoru od približno 2000 do 2002 naprej na območju Žirov (Rovte, Slovenija). Beseda označuje neumnost, bedarijo, krneki, nesmiselnost. Je slabšalnica za osebe, ki imajo težave s problemi, ki pogosto uživajo alkohol, poslušajo glasno glasbo in govorijo bedarije, itd., nadomešča pa tudi veliko besed in stavkov samo s stavkom kot je npr. un je en bendehouc, tistu je ena navadna bendehoušna."
Uradnih virov o uporabi in izvoru te besede ni, vendar se da resničnost pomena besede in pogostosti uporabe v Žireh preveriti pri večini od 13 do 25 let starih prebivalcev Žirov z nasčednjim vprašanjem: Kaj veš o besedi bendeho?
"To je prišlo do nas, ko se je sokrajan, ki veliko potuje, vrnil z dolgega...
benzožer
avtomobil. oz. stroj, ki žre bencin. fantastična zmerljivka. samo ne nazaj usekati z vprašanjem, koliko stane pri električnem avtomobilu kabel.
biti mlečen okrog ust
Zveza označuje mladostnost, nezrelost, zaletavost in neizkušenost in iz tega izvirajoč podcenjujoč ter spoštovanje zahtevajoč odnos, je malce slabšalno oz. pokroviteljsko zastavljena. zveza izhaja iz predstave, da je osebek pravkar odstavljen z materine dojke in ima okrog ust še njeno mleko (torej še ni samostojen, ne pozna stvari, za katere pa se dela, kot da jih razume in obvlada). Po pomenu podobna "boga za jajca prijeti", po zgradbi in pomenu pa biti zelen/mležnozob.
"On mi bo govoril o izpitih, k je še mlečen okrog ust."
"Mi grejo na živce ti fazani - se oblačijo k kaki ta hudi poslovneži, pa so še vsi mlečni okrog ust!"