Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
Danes so nam dovoljene sanje,jutri je nov Dan
besede iz (bonsai|predsednikovega govora) ob osamosvojitvi Slovenije; naslednji dan so prihrumeli tanki
Kompleksnost novih in starih dni pa lepo ponazori naslednja govorna vaja:
Danes je danes, danes je bilo včeraj jutri, predvčerajšnjim je bilo pojutrišnjem, je jutri včeraj in pojutrišnjem predvčerajšnjim. Jutri je danes jutri, je jutri danes, je pojutrišnjem včeraj, je bilo včeraj pojutrišnjem. Pojutrišnjem je danes pojutrišnjem, je jutri jutri in pojutrišnjem danes. Včeraj je danes včeraj, je jutri predvčerajšnjim, je bilo včeraj danes in predvčerajšnjim je bilo jutri. Predvčerajšnjim je danes predvčerajšnjim, je bilo včeraj včeraj, je bilo predvčerajšnjim danes.
Iz: Vodnikova pratika 1938, Vodnikova družba v Ljubljani, s. 124–125, Viktor Pirnat, Zabavne drobnarije
danska enterpretacija
Skovanka "danska enterpretacija" označuje spletni vnos različnih stališč, ki so bolj produkt danke, kot pa zdravega razuma.
Npr.
"Po forumu je trosil danske enterpretacije."
darfur
Vzklik, ko vidiš kakega zelo shujšanega človeka.
Tudi: tole pa na darfur vleče.
Darsch
Izgovorjava: **Darrš** //(poudarjen "R" ter močan "Š")//
Se uporablja kot vzklik ob nevšečnem dogodku, podobno kot "Šmenta!", ter izraža nezadovoljstvo, zafrustriranost, včasih pa tudi razočaranje.
Avtorica: Meta Wolfie Snedic
darvil
točnež, natančnež, picajzlar
"On, da bi zamudil?!? On je pa ja tak darvil!"
Darwil so bile najbolj prepoznavne in zaželene ure šestdesetih let. Dobile so se na koncu Tržaške...
Čisto drugačne kot (Pakema) in (Boctok)
Da se ne cepmo
"Tole v petek, alkohol pa to...se začne ob 21ih in kao da bodo not spuščali dokler bo plac...jaz ne bi bla 21.00 tam, ne pa ure kasnej, "da se ne cepmo"...
"Da se ne cepimo": da ne pridemo na vrata Cvetličarne in rečejo, vse je polno, kar obrnite se. Oziroma: Bodimo točni, da "se ne bomo cepli", ker nas potem ne bodo spustili noter.
Joj "sem se cepu", ker sem mislil, da je bus že ob 8ih.
By JJZ aka Jerra
dati dvojko
Dejal mu je, da z njim/njo ne misli več sodelovati. Zaključil/a je z njim.
Končal/a je z njim.
Dala mu je košarico. Dobil je košarico.
Obesil je šolo na klin = šoli je dal dvojko.
Prihaja iz besedišča JLA. Je skrajšava za voljno = prosto.
Je tudi način binarnega izrazja v JLA, kjer je 1 (jedan) pomenilo "da", 2 (dva) pa "ne".(P.S. Samo da častniki tega niso dojeli).
Skenslal/a ga je
dati ga na zob
Zvrniti šilce žganega, običajno ne z namenom opijanjanja, temveč v "terapevtske" namene (npr. za ublažitev psihičnih ali fizičnih bolečin), redkeje v zvezi z družabnim pitjem, predvsem v dvoje. Izvor fraze je povezan s tem, da so v časih, ko zobozdravnikov (zlasti na podeželju) še ni bilo, žganja pa dovolj pri vsaki hiši, zobobole blažili s tem, da so žganje v majhnih količinah nalivali na boleči zob (ob močnejših bolečinah pa večje količine mimo zoba v požiralnik ...) in tako delno omrtvičili boleče mesto.
"Danes se pa tako bedno počutim, da ga bom malo dal na zob."
"Zdravo, Jože. A si ti tud tko povožen? Pejva ga v bufet dat mal na zob."
"Tako me je bolel trebuh, da sem ga morala malo dati na zob."
dati kajlo
Zabiti nekoga, mu zapreti usta s tem, kar si rekel; tudi zakajlati. Izraz se uporablja ob dobri argumentaciji oz. pri zatretju pogovora zato, saj so ljudje že iz davnih časov pravili (in še danes pravijo) kajla ponavadi trikotnemu kosu lesa, ki si ga zabil pod predmet; ponavadi sod, vrata ali kolo, da se le-ta ni premaknil/a.
A: Kaj delaš?
B: Te nič ne briga!
C: Ooo, kajla!
Kasneje se je izraz uporabljal tudi kot slovenska sarkastična različica avstralske pop pevke Kylie Minogue.
Kajla je pa seksi v novem video spotu!
dati kozo v škornje
Biti zelo len kar se tiče spolnega občevanja.
Rek izhaja iz hribovskih koncev, kjer so mladi pastirji iznašli preprost a učinkovit način za potešitev svoje sle. Namreč, zadnji par kozinih nog so dali v svoje obute škornje. Koza seveda poskuša skokoma pobegniti, kar ji seveda ne uspe, pastirju pa ni potrebno drugega kot paziti, da ga divjanje koze ne poškoduje.
Primer: "Za Marka veliko deklet pravi, da si daje kozo v škornje."