Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
čeb te učeri kupu pa dons prudau b zgubo naredu
izraža žalost nad tem, da se je nekdo ali nekaj poslabšalo;
včeraj si bil veliko več vreden
Lepo slišati iz ust Karla Erjavca
Če je Svet uradno sprejel izjave, sklepe ali resolucije, je to navedeno v naslovu zadevne točke, besedilo pa je v narekovajih.
da
Når Rådet formelt har vedtaget erklæringer, konklusioner eller resolutioner, angives dette i overskriften for det pågældende punkt, og teksten er sat i anførselstegn.
de
Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.
el
Όταν δηλώσεις, συμπεράσματα ή ψηφίσματα έχουν εγκριθεί τυπικά από το Συμβούλιο, αυτό επισημαίνεται στον τίτλο του σχετικού σημείου και το κείμενο τίθεται εντός εισαγωγικών.
en
Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.
es
Cuando el Consejo ha adoptado formalmente declaraciones, conclusiones o resoluciones, el título del punto correspondiente así lo indica, y el texto va entrecomillado.
fi
Jos julkilausumat, päätelmät tai päätöslauselmat ovat neuvoston virallisesti hyväksymiä, se ...
če ne z leti, pa s tableti
Razvedrilna izjava, ki s svojo šaljivostjo potolaži, ko se potožiš, češ: "Saj veš, da te sranje prej ali slej doleti."
dati gas pa dolge luči
dati gas pa dolge luči je frazem, ki pomeni zatopiti se, vreči se v nekaj, nečemmu se polno, zagnano posvetiti; frazem ima pozitiven prizvok, nekateri pa poudarjajo tudi nacistične konotacije (Gas = plin)
Do poroke na roke, potem pa na obroke
tako nagajivo pravijo dekleta neučakanim fantom, ki silijo vanje.
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
European Union law
bg
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
cs
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
da
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
de
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.
el
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται α...
Dvakrat sm jo odrezu pa j' še zmer prekratka!
humorni odziv na neizogibno življenjsko dejstvo...
Ta izraz pogosto uporabljajo mojstri pri svojem delu npr. mizarji, tesarji in pomeni, da so bili pramalo natančni in bodo morali ponovno rezati.
eni grejo na murje eni pa na murjo
Izgovorjeno v prepoudarjenem (dolenjskem) narečju pove, da gredo nekateri na morje, nekateri pa ne morejo.
"En greje na murje, en pa na murje."
Stavek temelji na fonetični homonimiji "na morje" in "ne morejo", ki se zgodi v dolenjskem narečju, ki ga govorijo starejši po vaseh.
Podoben je tudi primer:
- Kako se po dolenjsko reče Megane?
- Me ga nemama.