Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
les dispositions du paragraphe 1 ne préjugent pas la possibilité de
en
Paragraph 1 shall not preclude the possibility of
les dispositions du présent traité ne sont pas opposables à l'exécution des accords ...
en
the provisions of this Treaty shall not be invoked so as to prevent the implementation of agreements ...
les dispositions n'empêchent pas une partie d'élaborer, d'adopter ou de mettre en oeuvre des mesures en toute indépendance
LAW
el
οι διατάξεις δεν αποκλείουν τη δυνατότητα κάθε συμβαλλόμενου μέρους να προετοιμάζει, να εγκρίνει και να εκτελεί μέτρα, ανεξάρτητα από τα άλλα συμβαλλόμενα μέρη
en
the provisions shall not preclude the possibility for any Party to prepare, adop and implement measures independently
it
le disposizioni non precludono la possibilità per qualsiasi Parte di elaborare, adottare ed applicare indipendentemente altre misure
les droits dont disposent ... ne sont pas affectés
LAW
en
the rights enjoyed by ... shall not be affected
it
i diritti di cui godono ... non sono pregiudicati
les éléments d'assemblage ne sont pas protégés
de
Verbindungselemente sind nicht geschützt
en
interconnections are not protected
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.
cs
Informace ze zápisu z jednání Rady obsažené v tomto dodatku nejsou důvěrné a mohou být zveřejněny.
da
Den del af protokollen, der er indeholdt i dette dokument, er ikke omfattet af tavshedspligt og vil derfor blive gjort offentligt tilgængelig.
de
Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht
el
οι πληροφορίες του ανά χείρας εγγράφου, οι οποίες προέρχονται από τα πρακτικά, δεν είναι εμπιστευτικές και μπορούν επομένως να κοινοποιηθούν
en
The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public
es
El contenido del acta del Consejo que figura en el presente documento no está amparado por el secreto profesional y, por lo tanto, será accesible al público.
fi
Tässä asiakirjassa olevat neuvoston pöytäkirjan kohdat eivät kuulu salassapitovelvollisuuden piiriin, joten yleisöllä on oikeus tutustua niihin.
it
Deliberazioni su atti legislat...
les engagements contractés ainsi que les paiements qui en résultent ne donnent pas lieu à une contribution de la part des États
Budget
en
commitments entered into as well as the payments which result from this shall give rise to no contribution on the part of the States
it
gli impegni assunti nonché i pagamenti che vi sono connessi non danno luogo ad alcun contributo da parte degli Stati
les Etats ... s'engagent à ce que la concession des licences ne soit pas délibérément accélérée
en
the ... States undertake that the granting of the licences shall not be deliberately accelerated
les Etats membres sont tenus de ne pas porter préjudice à l'application pleine et uniforme du droit communautaire et à l'effet des actes d'exécution de celui-ci
EUROPEAN UNION
LAW
en
Member States are obliged not to detract from the full and uniform application of Community law or from the effectiveness of its implementing measures
les fenêtres en verre armé n'ont pas besoin de châssis,des glissières latérales suffissent
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
Building and public works
de
Fenster aus Drahtglas benötigen nur seitliche Führungsleisten,aber keine Rahmen
el
τα παράθυρα με ενισχυμένο τζάμι δεν χρειάζονται πλαίσια παρά μόνον πλευρικές ράγες
en
wire glass windows only need window beads and no complete frame
it
le finestre in vetro retinato non richiedono telai,ma soltanto bordi laterali
nl
draadglazen vensters behoeven slechts leilatten aan de zijkant en geen kozijnen
pt
as janelas de vidro armado não necessitam da estrutura sendo suficientes as calhas laterais