Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présenter la preuve d'une habilitation de sécurité en cours de validité ne seront pas admis à participer à la discussion de ces points.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
notification d’information ne nécessitant pas de suivi
en
information notification for attention
ga
fógra faisnéise ar mhaithe le heolas amháin
nl
informatieve kennisgeving ter attendering
sk
informatívne oznámenie nevyžadujúce si ďalší postup
noyaux et moules de fonderie contenant des liants organiques n'ayant pas subi la coulée
ENVIRONMENT
da
ubenyttede stoebekerner og -forme indeholdende organiske bindemidler
de
Giessformen und -sande mit organischen Bindern vor dem Giessen
el
Χύτευση καλουπιών (εσωτερικών και εξωτερικών) που περιέχουν οργανικές κολλητικές ουσίες και δεν έχουν υποστεί χύση μετάλλου
en
casting cores and moulds containing organic binders which have not undergone pouring
es
machos y moldes de fundición que contienen ligantes orgánicos sin colada
it
forme di scarto contenenti leganti organici inutilizzate
nl
gietkernen en -vormen met organische bindmiddelen die niet voor gieten zijn gebruikt
pt
machos e moldes de fundição não vazados, contendo aglutinantes orgânicos
número de pás
TRANSPORT
da
bladantal
de
Propellerblatt-Zahl
el
αριθμός πτερυγίων
en
number of blades
es
número de palas
fr
nombre de pales
it
numero di pale
nl
aantal bladen
obligation de ne pas faire
LAW
bg
негативно задължение
da
negativ forpligtelse
,
negativ pligt
de
Unterlassungspflicht
,
negative Verpflichtung
el
αρνητική υποχρέωση
,
υποχρέωση παράλειψης
en
negative obligation
es
obligación de no hacer
,
obligación negativa
fi
negatiivinen velvoite
,
pidättäytymisvelvoite
fr
obligation négative
ga
oibleagáid gan rud a dhéanamh
hu
tartózkodási kötelezettség
it
obbligazione di non fare
,
obbligazione negativa
lt
negatyvi pareiga
lv
pienākums atturēties no rīcības
mt
obbligu negattiv
nl
negatieve verplichting
,
onthoudingsverplichting
,
verbintenis om(iets)niet te doen
,
verplichting om niet te doen
pl
obowiązek negatywny
,
obowiązek zaniechania
pt
obrigação de não fazer
,
obrigação negativa
ro
obligație de a nu face
,
obligație negativă
sk
negatívna povinnosť
,
povinnosť zdržať sa konania
sl
negativna obveznost
sv
negativ förpliktelse
,
negativ skyldighet
obligation de ne pas faire
LAW
de
Unterlassungspflicht
,
Verpflichtung zu einem Nichttun