Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité.
Chemistry
bg
Не използвайте преди да сте прочели и разбрали всички предпазни мерки за безопасност.
cs
Nepoužívejte, dokud jste si nepřečetli všechny bezpečnostní pokyny a neporozuměli jim.
da
Anvend ikke produktet, før alle advarsler er læst og forstået.
de
Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen.
el
Μην το χρησιμοποιήσετε πριν διαβάσετε και κατανοήσετε τις οδηγίες προφύλαξης.
en
Do not handle until all safety precautions have been read and understood.
es
No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad.
et
Mitte käidelda enne ohutusnõuetega tutvumist ja nendest arusaamist.
fi
Lue varoitukset huolellisesti ennen käsittelyä.
ga
Ná láimhsigh go dtí go léifear agus go dtuigfear gach ráiteas réamhchúraim sábháilteachta.
hu
Ne használja addig, amíg az összes biztonsági óvintézkedést el nem olvasta és meg nem értette.
it
Non manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze.
lt
Nenaudoti, jeigu neperskaityti ar nesuprasti visi saugos įspė...
Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/ aérosols.
Chemistry
bg
Не вдишвайте прах/пушек/газ/дим/изпарения/аерозоли
cs
Nevdechujte prach/dým/plyn/mlhu/páry/aerosoly.
da
Indånd ikke pulver/røg/gas/tåge/damp/spray.
de
Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol nicht einatmen.
el
Μην αναπνέετε σκόνη/ αναθυμιάσεις/ αέρια/ σταγονίδια/ ατμούς/ εκνεφώματα
en
Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapours/spray.
es
No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.
et
Tolmu/suitsu/gaasi/udu/auru/pihustatud ainet mitte sisse hingata.
fi
Älä hengitä pölyä/savua/kaasua/sumua/höyryä/suihketta.
ga
Ná hanálaigh deannach/múch/gás/ceo/gala/sprae.
hu
A por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzése tilos.
it
Non respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.
lt
Neįkvėpti dulkių/dūmų/dujų/rūko/garų/aerozolio.
lv
Neieelpot putekļus/ tvaikus/ gāzi/ dūmus/ izgarojumus/ smidzinājumu.
mt
Tiblax bin-nifs trabijiet/dħaħen/gass/raxx/fwar/sprej.
mul
P260
nl
Stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel niet inademen.
pl
Nie wdychać pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy.
pt
Não respirar...
Ne pas utiliser d'outils produisant des étincelles.
Chemistry
bg
Използвайте само инструменти, които не предизвикват искри.
cs
Používejte pouze nářadí z nejiskřícího kovu.
da
Anvend kun værktøj, som ikke frembringer gnister.
de
Nur funkenfreies Werkzeug verwenden.
el
Να χρησιμοποιούνται μόνο εργαλεία που δεν παράγουν σπινθήρες.
en
Use only non-sparking tools.
es
Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas.
et
Mitte kasutada seadmeid, mis võivad tekitada sädemeid.
fi
Käytä ainoastaan kipinöimättömiä työkaluja.
ga
Bain úsáid as uirlisí neamhspréachta amháin.
hu
Szikramentes eszközök használandók.
it
Utilizzare solo utensili antiscintillamento.
lt
Naudoti tik kibirkščių nekeliančius įrankius.
lv
Izmantot instrumentus, kas nerada dzirksteles.
mt
Uża’ biss għodda li ma jtajrux żnied.
mul
P242
nl
Uitsluitend vonkvrij gereedschap gebruiken.
pl
Używać wyłącznie nieiskrzących narzędzi.
pt
Utilizar apenas ferramentas antichispa.
ro
Nu utilizați unelte care produc scântei.
sk
Používajte iba neiskriace prístroje.
sl
Uporabiti le orodje, ki ne povzroča isker.
sv
Använd endast verk...
Ne pas vaporiser sur une flamme nue ou sur toute autre source d’ignition.
Chemistry
bg
Да не се пръска към открит пламък или друг източник на запалване.
cs
Nestříkejte do otevřeného ohně nebo jiných zdrojů zapálení.
da
Spray ikke mod åben ild eller andre antændelseskilder.
de
Nicht gegen offene Flamme oder andere Zündquelle sprühen.
el
Μην ψεκάζετε κοντά σε γυμνή φλόγα ή άλλη πηγή ανάφλεξης.
en
Do not spray on an open flame or other ignition source.
es
No pulverizar sobre una llama abierta u otra fuente de ignición.
et
Mitte pihustada leekidesse või muusse süüteallikasse.
fi
Ei saa suihkuttaa avotuleen tai muuhun sytytyslähteeseen.
ga
Ná spraeáil ar lasair gan chosaint ná ar fhoinse eile adhainte.
hu
Tilos nyílt lángra vagy más gyújtóforrásra permetezni.
it
Non vaporizzare su una fiamma libera o altra fonte di accensione.
lt
Nepurkšti į atvirą liepsną arba kitus degimo šaltinius.
lv
Neizsmidzināt uz atklātas uguns vai citiem aizdegšanās avotiem.
mt
Tisprejjax fuq fjamma mikxufa jew sors ieħor li jaqbad.
mul
P211
nl
Niet in een open vuur of op andere ontstekingsbronnen spuiten.
pl
Nie rozpylać ...
ne portant pas atteinte au climat
ENVIRONMENT
cs
šetrný ke klimatu
da
klimavenlig
de
klimafreundlich
,
klimaschonend
el
φιλικός προς το κλίμα
en
climate-friendly
es
inocuo para el clima
,
protector del clima
,
respetuoso con el clima
et
kliimasõbralik
fi
ilmastomyötäinen
,
ilmastoystävällinen
fr
qui n'affecte pas le climat
,
respectueux du climat
,
sans effet sur le climat
,
sans incidence sur le climat
ga
neamhdhíobhálach don aeráid
hu
éghajlatbarát
it
rispettoso del clima
lt
klimatui nekenkiantis
mt
li ma jagħmilx ħsara lill-klima
nl
klimaatvriendelijk
pl
przyjazny dla klimatu
pt
inócuo para o clima
ro
favorabil climei
sk
šetrný ku klíme
sl
podnebju prijazen
sv
klimatvänlig
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présenter la preuve d'une habilitation de sécurité en cours de validité ne seront pas admis à participer à la discussion de ces points.
da
NB: Disse drøftelser omfatter punkter, der er klassificeret CONFIDENTIEL UE eller SECRET UE. I overensstemmelse med Rådets sikkerhedsforskrifter skal alle delegerede, der deltager i mødet, være behørigt sikkerhedsgodkendt. De bedes anmode Deres nationale sikkerhedsmyndighed om at underrette Rådssekretariatets Sikkerhedskontor (securite.habilitations@consilium.europa.eu) om niveauet og udløbsdatoen for Deres sikkerhedsgodkendelse forud for mødet (hvis disse oplysninger ikke allerede er fremsendt), eller De kan undtagelsesvis forevise en kopi af sikkerhedsgodkendelsesattesten fra Deres nationale sikkerhedsmyndighed forud for eller på selve mødet. Delegerede, som ikke kan dokumentere en behørig sikkerhedsgodkendelse, vil ikke kunne deltage i drøftelserne om dette punkt.
de
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Beratungen Punkte betreffen, die als "CONFIDENTIEL UE" oder "SECRET UE" eingestuft sind. Nach den Sicherheitsvorschriften des Rates müssen alle Delegierten, die an der Tagung teilne...
obligation de ne pas faire
LAW
bg
негативно задължение
da
negativ forpligtelse
,
negativ pligt
de
Unterlassungspflicht
,
negative Verpflichtung
el
αρνητική υποχρέωση
,
υποχρέωση παράλειψης
en
negative obligation
es
obligación de no hacer
,
obligación negativa
fi
negatiivinen velvoite
,
pidättäytymisvelvoite
fr
obligation négative
ga
oibleagáid gan rud a dhéanamh
hu
tartózkodási kötelezettség
it
obbligazione di non fare
,
obbligazione negativa
lt
negatyvi pareiga
lv
pienākums atturēties no rīcības
mt
obbligu negattiv
nl
negatieve verplichting
,
onthoudingsverplichting
,
verbintenis om(iets)niet te doen
,
verplichting om niet te doen
pl
obowiązek negatywny
,
obowiązek zaniechania
pt
obrigação de não fazer
,
obrigação negativa
ro
obligație de a nu face
,
obligație negativă
sk
negatívna povinnosť
,
povinnosť zdržať sa konania
sl
negativna obveznost
sv
negativ förpliktelse
,
negativ skyldighet
ochranný pás
Fisheries
bg
предпазно платно
da
løftestropbeskyttelsesgarn
,
løftestropbeskyttelsesnet
,
løftestropslidgarn
de
Scheuerschutzmanschette
el
περιφερική ή προστατευτική στρώση
,
ποδιά ή ζώνη προστασίας
,
προστατευτική ζώνη
en
chafing
,
protection piece
es
cintura de protección
,
faja de protección
et
traalikoti kulumiskaitse
fi
nostopussin kiristysköyden vahvikeverkko
,
suojaverkko
fr
CPP
,
ceinture de protection
ga
ball cosanta
hu
kopásvédő elem
it
fascia di protezione
lv
āmja aizsargapvalks
mt
ċinta protettiva
mul
CPP
nl
beschermband
pl
pas ochronny
pt
cinta de proteção
sk
protioderový chránič
sl
zaščitni pas
sv
lyftstroppsskydd
,
patentlyft
,
skyddsnät till lyftet
officielt pas
Migration
bg
официален паспорт
cs
úřední pas
de
amtlicher Pass
el
επίσημο διαβατήριο
en
OFP
,
official passport
es
pasaporte oficial
et
ametipass
fi
virkamatkapassi
fr
passeport officiel
ga
pas oifigiúil
it
passaporto ufficiale
lt
pareiginis pasas
lv
oficiāla pase
mt
passaport uffiċjali
nl
officieel paspoort
pl
paszport urzędowy
pt
passaporte oficial
ro
pașaport oficial
sk
úradný pas
sl
uradni potni list
sv
officiellt pass