Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
le brin de retour de la bande n'est pas incurvé
Mechanical engineering
da
transportbåndets returbånd er ikke trugformet
de
der Untergurt eines Gurtfoerderers ist nicht gemuldet
el
ο ιμάς επιστροφής της μεταφορικής ταινίας δεν παρουσιάζει κύρτωμα
en
the return strand of the belt is not troughed
it
il tratto di ritorno del nastro ha un profilo concavo
nl
de onderband ( van de bovenbandtransporteur ) is niet trogvormig
pt
o ramo de retorno da correia não tem perfil transversal curvo
Le candidat qui n'est pas engagé
LAW
de
schriftliche Begründung
it
motivazione scritta
le carbure de vanadium ne se colore pas par ces réactifs
Iron, steel and other metal industries
da
vanadinkarbid farves ikke af disse ætsemidler
de
das Vanadinkarbid wird von diesen Aetzloesungen nicht gefaerbt
el
το καρβίδιο του βαναδίου δεν χρωματίζεται απ'αυτήν την μεταλλογραφική αντίδραση
en
vanadium carbide is not stained by these etching solutions
es
el carburo de vanadio no se colorea con estos reactivos metalográficos
it
il carburo divanadio non viene colorato da questi reattivi metallografici
nl
vanadiumcarbiden worden door deze etsmiddelen niet gekleurd
le Conseil peut décider qu'il n'y a pas lieu à remplacement
EUROPEAN UNION
da
Rådet kan beslutte, at der ikke skal udnævnes nogen efterfølger for den resterende periode
de
der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen
el
το Συμβούλιο δύναται να αποφασίσει ότι δεν συντρέχει λόγος αντικαταστάσεως
en
the Council may decide that such a vacancy need not be filled
es
el Consejo podrá decidir que no hay lugar a sustitución
it
il Consiglio puo'decidere che non vi e'motivo di procedere ad una sostituzione
nl
de Raad kan vaststellen dat er geen reden voor vervanging is
pt
o Conselho pode decidir pela não substituição
sv
rådet får besluta att någon ersättare inte behöver utses
le délai n'est pas suspendu
EUROPEAN UNION
LAW
da
fristen løber også i retsferierne
de
der Lauf einer Frist wird nicht gehemmt
el
η προθεσμία δεν αναστέλλεται
en
the period shall not be suspended
it
il termine non è sospeso
nl
de termijn wordt niet geschorst
pt
os prazos não se suspendem
Le dispositif d'immobilisation doit être conçu de manière qu'il ne soit pas possible de l'enclencher
TRANSPORT
de
aktivieren
it
attivare
Le document ST ... INIT ne doit pas porter le code de diffusion "LIMITE"
bg
Документ 9999/99 не следва да носи обозначение „LIMITE“ относно разпространението
cs
Dokument 9999/99 nemá být označen LIMITE.
da
Dokument 9999/99 skal ikke have distributionsmærkningen "LIMITE"
de
Dokument 9999/99 ist nicht mit dem Verteilervermerk "LIMITE" zu kennzeichnen.
el
το έγγραφο 9999/99 δεν πρέπει να φέρει τον χαρακτηρισμό "LIMITE"
en
Document 9999/99 should not bear the distribution marking "LIMITE"
es
El documento 9999/99 no debe llevar la marca de difusión "LIMITE"
et
Dokumendilt 9999/99 eemaldatakse juurdepääsupiirangut tähistav märge LIMITE.
fi
Poistetaan asiakirjasta 9999/99 jakelumerkintä LIMITE.
ga
Níor cheart an mharcáil dáileacháin "LIMITE" a bheith ar an doiciméad 9999/99
hu
Az ST 9999/99 dokumentumról le kell venni az elosztásra vonatkozó „LIMITE” megjelölést.
it
Il documento 9999/99 non deve recare il codice di distribuzione "LIMITE"
lt
Dokumentas 9999/99 neturi turėti platinimo žymos „LIMITE“.
lv
Dokumentam 9999/99 ir jābūt bez norādes "LIMITE"
mt
Id-dokument 9999/99 m'għandux ikollu l-k...
le droit d'appartenir ou de ne pas appartenir à des organisations internationales
POLITICS
da
ret til at tilhøre eller ikke tilhøre internationale organisationer
de
das Recht, internationalen Organisationen anzugehoeren oder nicht anzugehoeren
en
the right to belong or not to belong to international organizations
es
el derecho de pertenecer o no pertenecer a organizaciones internacionales
it
il diritto di appartenere o non appartenere ad organizzazioni internazionali
nl
het recht al dan niet te behoren tot internationale organisaties