Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἐν-εργάζομαι
d. m. 1. delam notri v hiši, bavim se s čim. 2. vdelam, vcepim, vzbudim, vdahnem, τὸ πείθεσθαι τοῖς νόμοις vcepim pokorščino do zakonov; aor. ἐνειργάσθη s pas. pom. γλῶττα.
ἐξ-ανδραποδίζω
in med. [fut. ion. ἐξανδραποδιεῦμαι, tudi s pas. pom.] zasužnjim, podjarmim; med. podjarmim si.
ἐπι-βουλεύω
[fut. med. s pas. pom.] 1. act. in pass. a) kujem hudobne naklepe, namerjam ali snujem kaj zlobnega; zalezujem koga, prežim na koga, strežem po življenju τινί; pass. preganjajo me, zalezuje me, žuga mi kdo, ἐπιβουλευθεὶς ἀνῃρέθη iz zasede je bil ubit; b) snujem, nameravam, delam na kaj, imam v mislih τί, τινί, z inf.; hrepenim po τυραννίδι; s ὅπως prežim, čakam na ugoden čas. 2. med. premišljujem, preudarjam pri sebi, snujem.
ἐπι-λανθάνομαι
[fut. ἐπιλήσομαι, aor. ἐπελαθόμην, pf. ἐπιλέλησμαι] ep. ion. ἐπι-λήθομαι, dor. ἐπι-λάθομαι (zraven) pozabim kaj, zamolčim τινός, τί, ὅτι; NT v pas. pom. ἐπιλελησμένον ἐστίν pozabljeno je, zanemarja se.
ἐπι-λύω
[fut. med. ἐπιλῡ́σομαι s pas. pom., NT ἐπιλυθήσομαι] 1. act. in pass. NT razlagam, tolmačim, obravnavam. 2. med. a) osvobodim koga česa τινά τι, οὐδέν ἡλικία αὐτούς priletnost jim ne brani; b) (po)plačam (iz svojega).
ἐπι-τρῑ́βω
[med. fut. ἐπιτρίψομαι s pas. pom.] predrgnem, ugonobim, uničim, omamim ἀνθρώπους, mučim, požgem ἥλιος καίων, pokvarim, izkazim Οἰνόμαον.
εὔχομαι
d. m. [Et. iz kor. ewegwh-, lat. voveo iz wogwhejō, vovi iz vovevi, votus iz vovetos. – Obl. augm. in redupl. ηὐ in εὐ; fut. εὔξομαι, aor. ηὐξάμην, pf. ηὖγμαι tudi s pas. pom.: ἐμοὶ μὲν γὰρ μετρίως ηὖκται kajti jaz sem že primerno molil] 1. na glas povem, slovesno obljubim, zaobljubim, zagotovim, rotim se τινί, inf. 2. molim, prosim, želim (komu kaj hudega), izprosim; μεγάλα goreče, iskreno molim, τινί h komu (toda Il. 7. 298: molim za koga), πρός τινα h komu, ὑπέρ τινος za koga, πολυκαρπίαν τοῖς θεοῖς prosim bogove rodovitne letine. 3. hvalim se, ponašam se z inf. (navadno εἶναι) πατρὸς ἀγαθοῦ γένος εὔχομαι εἶναι; ἐκ Κρητάων γένος εὔχομαι s ponosom izvajam svoj rod s Krete.
θεραπεύω
[fut. med. s pas. pom.] 1. a) služim, sem uslužen, strežem, skušam koga pridobiti, pridobivam, pomagam komu, prijazno ravnam s kom; b) cenim, spoštujem, častim θεούς; c) (po)klanjam se, dvorim komu, prilizujem se, laskam se τινά, θύρας hodim na dvor se poklanjat. 2. a) pazim na koga, skrbim za kaj, oskrbujem, gojim, negujem kaj τί, τινά, ὅτi, ὅπως, acc. c. inf., ἡδονήν udajam se, robujem; b) obdelujem γῆν; c) odstranjujem kaj od koga, NT zdravim νόσον, τινὰ ἀπό τινος od česa; pass. ozdravim (-eti); d) τοὺς ὑπέρ ἐχθρῶν καιρούς dajem sovražnikom ugodno priložnost; e) izobražujem ψυχήν; θεραπεύομαι εἴς τι skrbno se izobražujem za kaj.
κατ-αιτιάομαι
med. [pf. κατῃτίᾱμαι, aor. κατῃτιάθην tudi v pas. pom.] dolžim, krivim koga, očitam komu kaj, καταιτιαθείς obdolžen, zatožen.
κατα-κτείνω
[fut. κατακτενῶ, aor. κατέκτεινα, aor. 2 κατέκτανον, pf. κατέκτονα; ep. fut. κατακτανέω, med. κατακτανέεσθε (s pas. pom), aor. 2 imp. sg. κάκτανε, ind. tudi κατέκταν, inf. κατακτάμεν(αι), pt. κατακτάς, med. κατακτάμενος (s pas. pom.); pass. aor. 3 pl. κατέκταθεν] ubijem, pogubim, umorim; usmrtim.