Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Protokols par Padomes Lēmumu attiecībā uz Līguma par Eiropas Savienību 16. panta 4. punkta un Līguma par Eiropas Savienības darbību 238. panta 2. punkta īstenošanu laikposmā no 2014. gada 1. novembra līdz 2017. gada 31. martam, no vienas puses, un pēc 2017. gada 1. aprīļa, no otras puses
European Union law
European construction
bg
Протокол относно решението на Съвета относно прилагането на член 16, параграф 4 от Договора за Европейския съюз и член 238, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз между 1 ноември 2014 г. и 31 март 2017 г., от една страна, и след 1 април 2017 г., от друга страна
cs
Protokol o rozhodnutí Rady, kterým se provádí čl. 16 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii a čl. 238 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie jednak mezi 1. listopadem 2014 a 31. březnem 2017 a jednak od 1. dubna 2017
da
protokol om Rådets afgørelse om gennemførelse af artikel 16, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union og artikel 238, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde dels mellem den 1. november 2014 og den 31. marts 2017 og dels fra den 1. april 2017
de
Protokoll über den Beschluss des Rates über die Anwendung des Artikels 16 Absatz 4 des Vertrags über die Europäische Union und des Artikels 238 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der E...
Saskaņā ar 34. punktu Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu dalībvalstīm tiek ieteikts gan savām vajadzībām, gan Savienības interesēs izstrādāt savas tabulas, kurās pēc iespējas precīzāk atspoguļota atbilstība starp šo direktīvu un tās transponēšanas pasākumiem, un darīt tās zināmas atklātībai.
European Union law
bg
В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки се насърчават да изготвят за себе си и в интерес на Съюза, свои собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за транспониране и да ги направят обществено достояние.
cs
Podle bodu 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak pro sebe, tak i v zájmu Unie sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily.
da
I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Unionens interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.
de
Nach Nummer 34 der Interins...
spalovací pec
ENVIRONMENT
bg
инсинератор
cs
spalovací zařízení
da
forbrændingsanlæg
de
Verbrennungsanlage
,
Verbrennungsofen
el
αποτεφρωτής
en
incinerator
es
incinerador
et
jäätmepõletusahi
,
jäätmepõletusseade
fi
jätteenpolttouuni
fr
incinérateur
ga
loisceoir
hu
hulladékégető
it
inceneritore
lt
deginimo įrenginys
mt
inċineratur
nl
verbrandingsinstallatie
pl
spalarnia
pt
incinerador
ro
incinerator
sl
sežigalnica
sv
förbränningsugn
spēja atjaunot darbību pēc izslēgšanās
bg
възможност за пускане без външно захранване
cs
schopnost startu ze tmy
da
evne til start fra dødt net
de
Schwarzstartfähigkeit
el
δυνατότητα επαναφοράς σταθμού μετά από σφάλμα χωρίς εξάρτηση από το εξωτερικό σύστημα μεταφοράς ενέργειας
,
δυνατότητα επανεκκίνησης από ολική διακοπή
,
ικανότητα επανεκκίνησης
,
ικανότητα παροχής υπηρεσίας επανεκκίνησης συστήματος
en
black start capability
es
capacidad de reposición del servicio
et
isekäivitusvõime
fi
pimeäkäynnistysominaisuus
fr
capacité de démarrage autonome
ga
acmhainn athshlánaithe i ndiaidh múchta
hr
sposobnost crnog starta
hu
black start képesség
,
újraindulási képesség
it
capacità di black start
lt
paleidimo po visuotinės avarijos galimybė
mt
abilità ta’ startjar minn mitfi totali
nl
black-start-mogelijkheden
,
black-startcapaciteit
pl
zdolność do rozruchu autonomicznego
pt
capacidade de arranque autónomo
,
capacidade de reposição do serviço
ro
capacitate de pornire cu surse proprii
,
capacitate de pornire fără alimentare din sistem
sk
schopnosť štartu z tmy
sl
zmožnost zagona br...
spēkā esamība pēc būtības
LAW
bg
материална действителност
cs
materiální platnost
,
věcná platnost
da
materiel gyldighed
de
materielle Wirksamkeit
el
ουσιαστικό κύρος
en
essential validity
,
material validity
,
substantive validity
es
validez de fondo
,
validez material
et
sisuline kehtivus
fi
aineellinen pätevyys
fr
validité au fond
,
validité matérielle
ga
bailíocht ábhartha
hu
anyagi érvényesség
,
tartalmi érvényesség
it
validità sostanziale
lt
galiojimas turinio prasme
lv
materiāltiesiskā spēkā esamība
,
mt
validità materjali
,
validità sostantiva
nl
materiële geldigheid
pl
ważność materialna
pt
validade substancial
ro
condiții de fond
sk
hmotnoprávna platnosť
,
vecná platnosť
sl
materialna veljavnost
sv
materiell giltighet
spēkā esamība pēc formas
LAW
bg
действителност на формата
,
формална действителност
cs
formální platnost
da
formel gyldighed
,
gyldighed med hensyn til form
de
Formgültigkeit
el
τυπικό κύρος
,
τύπος
en
formal validity
,
validity as to form
es
validez formal
et
vormiline kehtivus
fi
muodollinen pätevyys
fr
validité formelle
,
validité quant à la forme
ga
bailíocht fhoirmiúil
hu
alaki érvényesség
it
validità formale
lt
formalus galiojimas
,
galiojimas formos prasme
lv
formālā spēkā esamība
,
mt
validità formali
nl
formele geldigheid
pl
forma
,
ważność formalna
,
ważność ze względu na formę
pt
validade formal
ro
condiții de formă
sk
formálna platnosť
sl
formalna veljavnost
sv
formell giltighet
,
giltighet till formen
spirta koncentrācija pēc masas
Agricultural activity
Beverages and sugar
bg
алкохолно съдържание по маса
da
% mas
,
alkoholindhold udtrykt i masse
el
% mas
,
αλκοολικός τίτλος κατά μάζα
en
alcoholic strength by mass
es
% mas
,
GAM
,
grado alcohólico expresado en masa
,
grado alcohólico másico
fi
% mas
,
alkoholipitoisuus painoprosentteina
fr
% mas
,
titre alcoométrique massique
ga
neart an alcóil de réir maise
hu
tömegszázalékban kifejezett alkoholtartalom
it
% mas
,
titolo alcolometrico massico
lv
spirta saturs masas %
mt
qawwa alkoħolika skont il-massa
nl
alcohol-massagehalte
pl
zawartość alkoholu na masę
pt
% mas
,
TAM
,
teor alcoólico, em massa
,
título alcoométrico mássico
ro
concentrație alcoolică exprimată ca fracție masică
sl
masni delež alkohola
sv
% mas
,
alkoholhalt uttryckt i massa
Tā kā šis [instruments] pilnveido Šengenas acquis, Dānija saskaņā ar minētā protokola 4. pantu sešos mēnešos pēc tam, kad Padome ir pieņēmusi lēmumu par šo [instrumentu], izlemj, vai tā šo [instrumentu] ieviesīs savos tiesību aktos.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
Tvertne zem spiediena: nedurt vai nededzināt, arī pēc izlietošanas
Chemistry
bg
Съд под налягане: да не се пробива и изгаря дори след употреба.
cs
Tlakový obal: nepropichujte nebo nespalujte ani po použití.
da
Beholder under tryk: Må ikke punkteres eller brændes, heller ikke efter brug.
de
Behälter steht unter Druck: Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach der Verwendung.
el
Περιέκτης υπό πίεση. Να μην τρυπηθεί ή καεί ακόμη και μετά τη χρήση.
en
Pressurized container: Do not pierce or burn, even after use.
es
Recipiente a presión: no perforar ni quemar, aun después del uso.
et
Mahuti on rõhu all: mitte purustada ega põletada isegi pärast kasutamist.
fi
Painesäiliö: Ei saa puhkaista tai polttaa edes tyhjänä.
fr
Récipient sous pression: ne pas perforer, ni brûler, même après usage.
ga
Coimeádán brúchóirithe: Ná toll agus ná dóigh, fiú tar éis úsáide.
hu
Nyomás alatti edény: ne lyukassza ki vagy égesse el, még használat után sem.
it
Recipiente sotto pressione: non perforare né bruciare, neppure dopo l’uso.
lt
Slėginis indas. Nepradurti ir nedeginti net panaudoto.
mt
Konte...