Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
θᾱ́ομαι
(gl. θεάομαι) [aor. ἐθησάμην, opt. 3 pl. θησαίατο] ep. občudujem, čudim se, gledam.
θάπτω
[fut. θάψω, aor. ἐθαψα, pf. pass. τέθαμμαι, inf. τεθάφθαι, fut. 3 p. τεθάψομαι, aor. pass. ἐτάφην, fut. pass. ταφήσομαι, ion. 3 pl. pf. p. τετάφαται (τεθάφαται), aor. pass. ἐθάφθην] zagrebem, pokopljem.
θαυμάζω
[fut. θαυμάσομαι, aor. ἐθαύμασα, pl. τεθαύμακα, -ασμαι, pass. aor. ἐθαυμάσθην, fut. θαυμασθήσομαι, ep. fut. θαυμάσσομαι, iter. impf. θαυμάζεσκον, NT fut. in aor. pass. v med. pomenu], ion. θωμάζω 1. a) strmim, čudim se; občudujem, zelo cenim, spoštujem, τινά, τί koga (kaj); τινά τινος koga zaradi česa, τινά ἐπί τινι, διά τι; občudujem kaj na kom τί τινος, tudi z εἰ, ὅτι, ὡς, ὅπως; v pass. s pt. θαυμάζομαι ποιῶν τι = čudijo se mi, da delam, μὴ παρὼν θαυμάζεται čudim se, da ga še ni tukaj; b) vprašam začuden, strmeč občudujem, ne morem doumeti. 2. želim (hočem) izvedeti, radoveden sem ὅστις ἔσται.
θέα
, ion. θέη, ἡ [Et. iz θᾱϝᾱ, kor. dhāu] 1. gledanje, ogledovanje, razgledovanje, opazovanje, pogled, prizor, ἐπὶ θέαν τινός ἦλθον prišel sem, da vidim koga; pt. θηεύμενος, θέας ἄξιος vreden, da se pogleda, znamenit; θέα γίγνεται prizor se nudi. 2. sedež v gledališču; pl. θέαι gledališčne igre, predstave.
θεά
, ἡ, ep. θέαινα [dat. pl. ep. θεῇς, θεῇσι] božica, boginja; μεγάλα θεά Demetra in Perzefona; αἱ σεμναί Erinije; adi. božanski μήτηρ.
θεάομαι
d. m. (θέα) [fut. θεᾱ́σομαι, aor. ἐθεασάμην, pass. ἐθεάθην, pf. τεθέαμαι, adi. verb. θεατέος, -έον; ion. θηέομαι, praes. opt. 2 sg. θηοῖο, pl. θηεύμενος, impf. 3 sg. ἐθηεῖτο, 3 pl. (ἐ) θηεῦντο, aor. θηησάμην, opt. 3 sg. θηήσαιτο, 3 pl. θησαίατο] 1. gledam, vidim, ogledujem, opazujem, zagledam, zapazim, občudujem, čudim se; πόλιν, στράτευμα pregledujem; πόλεμον ogledam si vojno, udeležim se vojne; οἱ θεώμενοι gledalci, θηεύμενός εἰμι πλήρης nagledal sem se. 2. premišljam, uvidim, spoznam τὸ ἀληθές.
θέλγω
[Et. iz g'hwelg. – Obl. aor. pass. 3 pl. ep. ἔθελχθεν, iter. impf. θέλγεσκε]. 1. očaram, začaram τινά τινι, oslabim μένος, uspavam ὄμματα, zmešam, potemnim ὄσσε, izpremenim (o Kirki). 2. a) omamim, preslepim, premotim, zapeljem, omrežim ἔρῳ τινά, νόον, θυμόν, λόγοισι; b) pridobim, navdušim za kaj, zvabim αἰχμάσαι τάδε, τινά τινι.
θέμις
, ιστος, ἡ [Et. kor. dhē, gl. τίθημι, lat. fētiālis. – Obl. acc. θέμιστα, θέμιν; pl. ep. θέμιστες, θέμιστας]. 1. kar je postavljeno ali določeno; a) božje pravo, postava, pravica, zakon; red, običaj, šega; θέμις ἐστί prav(ično) je, navada je, šega je, sme se, ἣ θέμις (ἐστί) kakor je prav, οὐ γὰρ θέμις αὐτῷ ni njegova navada, οὐ θέμις γίγνεται ni dovoljeno, ne sme se; tudi indecl. φασὶ θέμις εἶναι; b) sodišče ἵνα σφ' ἀγορή τε θέμις τε ἤην, Διός zakoni Zevsa, ki jih javlja po prorokovanju. 2. pl. a) odredbe, zakoni, postave οἵ τε θέμιστας εἰρύαται; b) sodba, razsodba, κρίνω σκολιὰς θέμιστας sodim krivično ali pristranski; c) pristojbine τελέω.
θεός
, ὁ, ἡ [Et. iz kor. fēs-, lat. feriae, festus ali pa iz dhwesó-s, slov. dehniti, dihati (iz dhus-), duh, duša (iz dhous-). – Obl. voc. NT θεέ, gen. dat. pl. ep. θεόθιν]. 1. bog, božanstvo, boginja, ἡ νερτέρα Perzefona; σὺν θεῷ (θεοῖς) z božjo pomočjo, hvala Bogu, τὰ τῶν θεῶν božja volja, zakon, bogoslužje, žrtve; τὰ πρὸς θεῶν božja volja, τὰ παρὰ θεῶν prorokbe, prorokovanje, τὰ τῶν θεῶν καλῶς ἔχει dolžnostim nasproti bogovom je zadoščeno; τὰ πρὸς τοὺς θεούς = τὰ τῶν θεῶν kar se tiče dolžnosti nasproti bogovom. 2. podoba bogov, hram, svetišče. 3. ep. kot adi. rabljen v comp. θεώτερος = θειότερος (θύραι samo za bogove, ne za ljudi).