Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
po časovnem/ kronološkem zaporedju
enin order of the dates/of time/in chronological order
dein zeitlicher/ chronologischer Reihenfolge
frpar ordre chronologique /par dates
itin ordine di date/in ordine cronologico
ruпо хронологической очерёдности времени/даты/
hrpo vremenskom/ kronološkom redoslijedu
srпо временском/ хронолошком редоследу
po času plačano delo
enwork at time-rates
denach Zeit bezahlte Arbeit
frtravail payé à la tâche
itlavoro remunerato al tempo
ruповременно оплачиваемая работа
hrrad plaćen po vremenu
srрад плаћен по времеу
po čemer
enwhereafter
dewonach/woraufhin
fraprès quoi/à la suite de quoi
itdopodiché
ruпосле чего/затем
hrnakon čega
srнакон чега
po čigavi presoji/po preudarku koga
enat sb.'s discretion
denach jds. Ermessen/Belieben/Gutdünken
frà la discrétion/l'arbitraire de q.
ita discrezione di qu.
ruна чьё-л. усмотрени/по чьему-л. усмотрению
hrpo nečijoj slobodnoj ocjeni
srпо нечијој слободној оцени
po črki in duhu
enin letter an in spirit
denach dem Buchstaben und dem Geiste
frsuivant la lettre et l'esprit
itsecondo la lettera e lo spirito
ruпо форме и по существу
hrslovom i duhom
srсловом и духом
po črki zakona
enaccording to the letter of the law
denach dem Buchstaben des Gesetzes
frselon la lettre de la loi
itsecondo la lettera della legge
ruв соответствии с буквой закона
hrprema slovu zakona
srпрема слову закона
pod/po/niže/podrejen
enunder
deunter/unten/nieder/gemäß/nach/laut
frsous/inférieur/subordonné
itsotto/inferiore/subordinato
ruпод/ниже/подчинённый
hrpod/ispod/po/prema/niže/podređen
srпод/испод/по/ниже/подређен
po daljšem obdobju negotovosti
enafter a long period of suspense
denach einem langen Schwebezustand
fraprès une longue incertitude
itdopo una lunga incertitudine
ruпосле длинного периода неизвестности
hrposlije dužeg perioda neizvjesnosti
srпосле дужег периода неизвесности