Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
κατ-αιτιάομαι
med. [pf. κατῃτίᾱμαι, aor. κατῃτιάθην tudi v pas. pom.] dolžim, krivim koga, očitam komu kaj, καταιτιαθείς obdolžen, zatožen.
κατα-κτείνω
[fut. κατακτενῶ, aor. κατέκτεινα, aor. 2 κατέκτανον, pf. κατέκτονα; ep. fut. κατακτανέω, med. κατακτανέεσθε (s pas. pom), aor. 2 imp. sg. κάκτανε, ind. tudi κατέκταν, inf. κατακτάμεν(αι), pt. κατακτάς, med. κατακτάμενος (s pas. pom.); pass. aor. 3 pl. κατέκταθεν] ubijem, pogubim, umorim; usmrtim.
κατα-χέω
[gl. χέω; ep. aor. κατέχευα, med. κατεχεύατο, κατέχυτο, κατέχυντο (s pas. pom.), pf. pass. 3 pl. ion. κατακεχύαται, pogosto v tm.] 1. act. a) doli vlivam, izlivam, polivam, δάκρυ prelivam solze, razlivam črez kaj χάριν τινί, po čem τινός, κατά τινος NT, βλέφαρα δάκρυσι rosim, oblivam s solzami; doli sipljem, stresam, sipljem kaj črez koga, posipljem koga, pustim, da pade, χιόνα pustim, da sneži, izpustim θύσθλα, doli mečem, τεῖχος εἰς ἅλα pogreznem v morje πέπλον ἐπ' οὔδει slečem in vržem na tla; b) obsipljem koga, πλοῦτόν τινι z bogastvom, ἐλεγχείην s sramoto, pripravljam koga v sramoto; c) razprostiram kaj nad kom ἀχλύν, ὁμίχλην τινί. 2. pass. doli tečem, izlivam se na (po) čem τινί, razprostiram se, zvrnem se doli, sem razlit ali nasut, doli padem εἰς ἄντλον. 3. med. a) pustim, da se raztopi, raztapljam χρυσόν; b) zlivam skupaj.
κατα-χράω
1. act. samo impers. καταχρᾷ (impf. κατέχρα, fut. καταχρήσει) zadosti je, zadostuje. 2. med. [fut. καταχρήσομαι, aor. κατεχρησάμην, pf. κατακέχρημαι, aor. pass. κατεχρήσθην s pas. pom.] a) rabim, upotrebljam, uživam τινί, πρός τι za kaj; b) porabim, potrošim, zlorabim; c) posekam, usmrtim τινά.
κατ-εργάζομαι
d. m. [impf. κατηργαζόμην, plpf. 3 sg. ion. κατέργαστο; pf. κατείργασμαι (tudi s pas. pom.), aor. κατειργάσθην pass.] 1. dokončam, do-, izvršim ἔργα; delam, pri-, napravljam, pridobim komu kaj τινί τι; ἀσχημοσύνην uganjam nesramnosti, κακόν hudobno živim NT; θυσία κατείργασται daritev je izvršena, τάδε οἱ κατείργαστο tole je napravil. 2. a) pridelam si, pridobim si, dosežem τυραννίδα, ἡγεμονίην, βασιλείαν; b) pridobim koga na svojo stran, naklonim koga k čemu τινὰ καλεῖν σε ἐπὶ δεῖπνον. 3. a) užugam, premagam, osvojim νῆσον, podjarmim ἔθνος; b) umorim, ubijem λέοντα, uničim τινά.
κατ-έρχομαι
v dobri atiški prozi nadomestuje ind. prez. glagolu κάτειμι, ki ima fut. pom.; gl. κάτ-ειμι.
κάχληξ
, ηκος, ὁ [Et. od κάχλος, nem. Hagel (predgerm. kaghlo-), prv. pom. kamen] pesek, prod.
κείρω
[Et. iz κερjω, kor. (s)qer, odrezati, lat. caro, rnis (prv. pom. kos [mesa]), slov. kora, nem. scheren (stvn. sceran). – Obl. fut. κερῶ, aor. ἔκειρα, pass. pf. κέκαρμαι, inf. κεκάρθαι, aor. ἐκάρην; ep. fut. κερέω, inf. κερέειν, aor. ἔκερσα, κέρσα]. 1. act. a) (od)strižem κόμην τινί, ἐν χρῷ (χροῒ) κεκαρμένος do kože ostrižen; pos. odrežem, (od)sekam, posekam ὕλην, τὸ οὖρος izsekam, odpravim zapreke, μάχης ἐπὶ μήδεα κείρω gl. ἐπικείρω; b) popasem, požrem, pojem, zapravim κτήματα, λήιον, δημόν, ἧπαρ objem, izkljuvam; c) opustošim, pogubim, pobijem γῆν, τέμενος, πολύκερων φόνον. 2. med. ostrižem si lase, dam si ostriči, popasem (opustošim) zase, γένειον brijem se.
κλάζω
ep. in poet. [Et. iz κλαγγjω, lat. clango, ere, clangor; gršk. κλαγγή; nem. lachen (got. hlahjan). – Obl. fut. κλάγξω, aor. 1. ἔκλαγξα in 2. ἔκλαγον, pf. s prez. pom. κέκλαγγα, ep. κέκληγα, pt. κεκληγώς, pl. κεκλήγοντες (in κεκληγῶτες)] intr. kričim, glasno kličem, vreščim, pojem, lajam, (za)donim, (za)zvenim, zvenčim, brnim ὀιστοί; šumim, tulim ἄνεμος.