Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
προ της μήτρας
da
ante-uterin
de
anteuterinus
el
προμητριαίως
en
anteuterine
es
anteuterino
fr
anté-utérin
nl
anteuterinus
pt
anteuterino
προ της πρόφασης
da
antefase
de
Antephase
en
antephase
es
antefase
fr
antéphase
nl
antefase
pt
antefase
προ της υποβολής
bg
предварителен (преди подаване на заявление)
cs
období před předložením žádosti o registraci
da
før indgivelse af ansøgning
de
vor Antragstellung
en
pre-submission
es
fase previa a la presentación
et
esitamiseelne
fi
hakemuksen toimittamista edeltävä
fr
pré-soumission
hr
prije podnošenja
hu
a kérelem benyújtását megelőző
it
periodo precedente alla presentazione della domanda
lt
išankstinis pateikimas
lv
pirms (pieteikuma) iesniegšanas
mt
qabel is-sottomissjoni
nl
vóór indiening van de aanvraag
pl
(etap) poprzedzający złożenie wniosku
pt
fase prévia à apresentação
ro
perioada anterioară depunerii cererii
sk
obdobie pred podaním žiadosti
sl
pred oddajo vloge
sv
innan ansökan lämnas in
προ-τίθημι
[gl. τίθημι; ep. praes. ind. 3 pl. προθέουσι, impf. 3 pl. πρότιθεν; ion. praes. med. 3 pl. προτιθέαται] I. act. in pass. 1. spredaj postavim, postavim pred koga δαῖτα, položim, vržem pred koga, τινὰ κυσίν pred pse za hrano φορβάν, ξείνιά τινι izkazujem komu gostoljubnost; pos. a) prinesem σποδόν τινι, prepustim, izročim τινὰ ταφεῦσιν, podam χεῖρα; b) izpostavim τινά; c) določim οὖρον τῆς ζόης, νόμον ἐμαυτῷ dam si zakon; d) dam na izbiro ἢ πείθεσθαι ἢ πείθειν; λόγον dam besedo; e) držim pred kom, αἰτίαν navedem kot vzrok, ἐλπίδα mamim, slepim z upanjem; f) stavim kaj nad kaj, dajem čemu prednost, bolj cenim τί τινος, ἡμᾶς χρημάτων, ἡδονὴν ἀντὶ τοῦ καλοῦ. 2. javno izpostavim, postavim na ogled τὸν νεκρόν; a) določim, razpišem kot nagrado στέφανον ἆθλα, θάνατον ζημίαν določim za kazen smrt; b) priredim ἀγῶνα (ἅμιλλαν) λόγων pozivljem na boj ali tekmo, ἀγῶνα πονηρίας, ἀέθλους; c) javno razglasim, ukažem, naročim τί, inf.; d) predložim v posvetovanje, dam v razgovor βουλήν, πρᾶγμα ἐς μέσον,...
προ-τῑμάω
[fut. προτιμήσομαι s pas. pom.] 1. act. in med. bolj častim, cenim koga τινά τινος, dam prednost komu, odlikujem koga pred kom τινά τινος; imam rajši koga, bolj se oziram (gledam) na kaj; posebno čislam (cenim), zdi se mi kaj vredno truda. 2. pass. sem bolj čaščen ali čislan kot drugi, imam prednost pred kom, imam ugled τινός, πρό τινος in inf.; odlikovan sem s čim.
προ-τίω
dam prednost komu pred kom, odlikujem koga, bolj čislam (cenim, spoštujem) kakor.