Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
min jieħu r-riskju
FINANCE
bg
лице, което поема рискове
,
служител, поемащ рискове
cs
spekulant
da
risikobærer
,
risikotager
de
Mitarbeiter, der hohe Risikopositionen eingehen kann
,
Risikonehmer
,
Risikoträger
el
διακινδυνευτής
en
risk-taker
et
riskide võtja
fr
preneur de risque
ga
amhantraí
,
fiontraí
hu
kockázatvállaló
it
soggetto che assume il rischio
lt
riziką prisiimantis subjektas
lv
riska ņēmējs
pl
ryzykant
,
„risk taker”
pt
agente económico propenso ao risco
sk
špekulant
sl
nosilec tveganja
sv
risktagare
Missjoni tal-pulizija tal-Unjoni Ewropea fil-qasam tar-riforma tas-settur tas-sigurtà (RSS) u r-relazzjoni tagħha mal-ġustizzja fir-Repubblika Demokratika tal-Kongo
bg
EUPOL ДР Конго
,
полицейска мисия на Европейския съюз по реформата на сектора за сигурност (РСС) и неговото взаимодействие с правосъдието в Демократична република Конго
cs
EUPOL RD Congo
,
policejní mise Evropské unie v Demokratické republice Kongo
,
policejní mise Evropské unie v Konžské demokratické republice
da
Den Europæiske Unions politimission vedrørende reformen af sikkerhedssektoren og dens retlige grænseflade i Den Demokratiske Republik Congo
,
EUPOL RD Congo
de
EUPOL RD Congo
,
Polizeimission der Europäischen Union im Rahmen der Reform des Sicherheitssektors und ihre Schnittstelle zur Justiz in der Demokratischen Republik Kongo
el
Aστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό
,
EUPOL RD Κονγκό
en
EUPOL RD Congo
,
European Union police mission undertaken in the framework of reform of the security sector (SSR) and its interface with the system of justice in the Democratic Repub...
M odel scheme for i nformation on r ural development i nitiatives and a gricultural m arkets
Information technology and data processing
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
Net af informationscentre for initiativer til udvikling af landdistrikterne og for landbrugsmarkederne
de
Informationszentrennetz für Massnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raumes und der Agrarmärkte
el
Δίκτυο κέντρων πληροφόρησης για τις πρωτοβουλίες σε θέματα αγροτικής ανάπτυξης και για τις γεωργικές αγορές
en
MIRIAM
es
Red de Centros de Información sobre Iniciativas para el Desarrollo Rural y los Mercados Agrarios
fr
Réseau de centres d'information sur les initiatives en matière de développement rural et sur les marchés agricoles
it
Rete di centri d'informazione sulle iniziative concernenti lo sviluppo rurale e sui mercati agricoli
nl
Net van centra voor de verschaffing van informatie over de initiatieven op het gebied van plattelandsontwikkeling en over de landbouwmarkten
Multiannual R & D programmes in the field of the environment(1986 to 1990)
Humanities
ENVIRONMENT
da
Flerårige forsknings-og udviklingsprogrammer på miljøområdet
de
Mehrjährige Forschungs-und Entwicklungsprogramme auf dem Gebiet der Umwelt
,
Mehrjährige Forschungs-und Entwicklungsprogramme im Umweltbereich
el
Πολυετή προγράμματα έρευνας και ανάπτυξης στον τομέα του περιβάλλοντος(1986-1990)
es
Programas Plurianuales de Investigación y Desarrollo en el ámbito del Medio Ambiente(1986-1990)
,
Programas Plurianuales de Investigación y Desarrollo en materia de Medio Ambiente(1986-1990)
fr
Programmes pluriannuels de recherche et de développement dans le domaine de l'environnement
it
Programmi pluriennali di ricerca e sviluppo nel settore dell'ambiente
nl
Meerjarenprogramma's voor onderzoek en ontwikkeling op milieugebied(1986-1990)
Multiannual research and development programme of the European Economic Community in the fields of basic technological research and the applications of new technologies.(B asic R esearch in I ndustrial T echnologies for E urope)(1985-88)
Humanities
da
Flerårigt forsknings-og udviklingsprogram for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab vedrørende teknisk grundforskning og anvendelse af nye teknologier(1985-1988)
de
Mehrjahres-Forschungs-und Entwicklungsprogramm der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf den Gebieten der technologischen Grundlagenforschung und der Anwendung neuer Technologien(1985-1988)
el
Πολυετές πρόγραμμα έρευνας και ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας στους τομείς της βασικής τεχνολογικής έρευνας και της εφαρμογής των νέων τεχνολογιών(1985-1988)
en
BRITE
,
es
Programa Plurianual de Investigación y Desarrollo Comunitarios en los campos de la Investigación Tecnológica Básica y las Aplicaciones de Nuevas Tecnologías(1985-1988)
fr
Programme pluriannuel de recherche et de développement pour la Communauté économique européenne dans les domaines de la recherche technologique fondamentale et de l'application des technologies nouvelles(1985-1988)
it
Programma pluriennale di ricerca e sviluppo della Comunità eco...
N(R)
Communications
da
modtagesekvensnummer
de
Empfangsfolgenummer
,
N(R)
en
N(R)
,
receive sequence number
es
N (R)
,
número de secuencia en recepción
,
número secuencial en recepción
fi
N(R)
,
vastaanottosarjanumero
fr
N(R)
,
numéro de séquence réception
it
N(R)
,
receive sequence number
nl
N(R)
,
ontvangstvolgnummer
pt
N(R)
,
número de sequência em receção
sv
mottagningssekvensnummer
Niniejsze (niniejsza) [rodzaj aktu] jest aktem opartym na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związanym w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2005 r.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
cs
Toto (tato) [AKT] představuje akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 4 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2005.
da
Denne/Dette [instrument] udgør en retsakt, der bygger på, eller som på anden måde har tilknytning til, Schengenreglerne, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
de
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.
el
Το παρόν (η παρούσα) [πράξη] συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή που συνδέεται με αυτό, κατά την έννοια του άρθρου 4, παρ. 2, της πράξης προσχώρησης του 2005.
en
This [INSTRUMENT] constitutes an act building upon, or o...
Niniejsze (niniejsza) [rodzaj aktu] ma zastosowanie do Irlandii zgodnie z art. 5 ust. 1 Protokołu nr 19 w sprawie dorobku Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, oraz art. 6 ust. 2 decyzji Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącej wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen*.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...
Niniejsze (niniejsza) [rodzaj aktu] ma zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z art. 5 ust. 1 Protokołu nr 19 w sprawie dorobku Schengen włączonego w ramy Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, oraz art. 8 ust. 2 decyzji Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącej wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen*.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...
Niniejsze (niniejsza) [rodzaj aktu] stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen*; Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w jego (jej) przyjęciu i nie jest nim (nią) związana ani go (jej) nie stosuje.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...