Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
En el presente [acto] se entenderá por "Estado miembro" cualquier Estado miembro con excepción de Dinamarca.
European Union law
bg
В настоящия [наименования на акта] „държава-членка“ означава всяка държава-членка, с изключение на Дания.
cs
Pro účely tohoto (této) [aktu] se „členským státem“ rozumí členský stát s výjimkou Dánska.
da
I denne/dette [instrument] forstås ved "medlemsstat" enhver medlemsstat med undtagelse af Danmark.
de
In dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] bedeutet der Begriff "Mitgliedstaat" jeden Mitgliedstaat mit Ausnahme Dänemarks.
el
Για τους σκοπούς του παρόντος (της παρούσας) [πράξης], νοείται ως «κράτος μέλος» κάθε κράτος μέλος πλην της Δανίας.
en
In this [INSTRUMENT], the term "Member State" shall mean any Member State with the exception of Denmark.
et
Käesoleva [...] kohaldamisel hõlmab mõiste „liikmesriigid” kõiki liikmesriike, välja arvatud Taani.
fi
Tässä [säädöksessä] ’jäsenvaltiolla’ tarkoitetaan kaikkia jäsenvaltioita Tanskaa lukuun ottamatta.
fr
Aux fins du présent [acte], on entend par "État membre" tout État membre à l'exception du Danemark.
ga
San [IONSTRAIM] seo, ciallóidh an té...
en el revenido se observa claramente un fenómeno de endurecimiento secundario
Iron, steel and other metal industries
da
ved anløbning bliver en sekundær hærdeeffekt klart synlig
de
beim Anlassen wird ein Sekundaerhaerteeffekt deutlich sichtbar
el
κατά την διάρκεια της επαναφοράς παρατηρείται καθαρά μια δευτερογενής σκλήρυνση
en
during tempering a secondary hardening effect is very clearly produced
fr
le revenu fait nettement apparaître un durcissement secondaire
it
nel rinvenimento si osserva distintamente un fenomeno d'indurimento secondario
nl
tijdens het ontlaten wordt een secondaire harding duidelijk merkbaar
sv
vid anlöpning blir en sekundär härdningseffekt klart synlig
en estas investigaciones se examinaron los residuos aislados de carburo
Iron, steel and other metal industries
da
undersøgelser, hvor karbidfaserne blev bestemt i isolater
de
Untersuchungen in denen die Karbidphasen in Isolierungsrueckstaenden bestimmt en wurden
el
μελέτες προσδιορισμού των καρβιδικών φάσεων από τις υπολειμματικές καθιζήσεις του διαχωρισμού
en
in these investigations isolated carbide residues were examined
fr
les auteurs qui ont étudié les phases carburées à partir de résidus extraits
it
studi in cui furono determinate le fasi di carburi nei residui della separazione
nl
bij dit onderzoek werden de geïsoleerde carbideresten bestudeerd
sv
i dessa studier undersöktes isolat av karbider
enfermedad que se previene mediante vacunación
Health
cs
nemoc, jíž lze předcházet očkováním
da
sygdom, som kan forebygges ved vaccination
de
durch Impfung verhütbare Krankheit
el
ασθένεια που προλαµβάνεται µε τον εµβολιασµό
,
ασθένεια που προλαμβάνεται με εμβολιασμό
en
disease preventable by vaccination
,
vaccine preventable disease
es
enfermedad evitable mediante vacunación
,
enfermedad prevenible mediante vacunación
,
fi
rokotteilla estettävä tauti
,
rokotuksella ehkäistävissä oleva tauti
fr
maladie à prévention vaccinale
,
maladie évitable par la vaccination
it
malattia a prevenzione vaccinale
,
malattia prevenibile attraverso la vaccinazione
nl
ziekte die door vaccinatie kan worden voorkomen
,
ziekte die door vaccins kan worden voorkomen
pl
choroba zwalczana drogą szczepień
,
choroba, której można zapobiegać przez szczepienia
pt
doença de prevenção vacinal
,
doença prevenida por vacinação
sv
sjukdom för vilken vaccinationsskydd finns
,
sjukdom som kan förebyggas genom vaccination
En la adenda 1 de la presente acta se recoge información sobre las deliberaciones legislativas del Consejo, sobre otras deliberaciones del Consejo abiertas al público y sobre debates públicos.
cs
Informace o konečném přijetí aktů Rady, které mohou být zveřejněny, jsou obsaženy v dodatku 1 k tomuto zápisu z jednání.
da
De offentligt tilgængelige oplysninger i forbindelse med den endelige vedtagelse af rådsakter findes i addendum 1 til denne protokol.
,
Oplysninger om lovgivningsmæssige forhandlinger i Rådet, andre tilfælde af forhandlinger i Rådet, der er tilgængelige for offentligheden, og offentlige debatter findes i addendum 1 til denne protokol.
de
Der der Öffentlichkeit zugängliche Teil des Protokolls über die endgültige Annahme von Rechtsakten des Rates ist in Addendum 1 enthalten
el
Στην Προσθήκη 1 των ανά χείρας πρακτικών περιλαμβάνονται πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με την έκδοση πράξεων του Συμβουλίου, τα οποία μπορούν να δοθούν στη δημοσιότητα
en
Information concerning Council legislative deliberations, on other cases of Council deliberations open to the public and on public debates may be found in Addendum 1 to these minutes.
,
Information which may be released to the public...
en la medida en que no se contravengan los principios
EUROPEAN UNION
LAW
da
for så vidt dette ikke strider mod principperne
de
soweit hierdurch die Grundsaetze nicht beeintraechtigt werden
el
εφ'όσον δεν θίγονται οι αρχές
en
in so far as this does not conflict with the principles
fr
dans la mesure où il n'est pas porté atteinte aux principes
it
semprechè non siano lesi i principi
nl
voor zover de beginselen niet worden aangetast
pt
na medida em que não sejam lesados os princípios
sv
i den utsträckning detta inte strider mot principerna
en la prueba de la inmersión continua se puede formar un flujo definido
Technology and technical regulations
da
ved kontinuerlig dyppeprøvning kan der opstå en veldefineret strømning
de
beim Dauertauchversuch kann sich eine definierte Stroemung ausbidden
el
στη δοκιμή συνεχούς βύθισης μπορεί να κυριαρχεί μία συγκεκριμένη κατάσταση ροής
en
a definite flow may form during the continuous immersion test
fr
à l'essai d'immersion complète peut se manifester un certain régime d'écoulement
it
un flusso definito puo' formarsi durante la prova di immersione continua
nl
bij de continue dompelproef kan een bepaald stromingspatroon ontstaan
en las condiciones y dentro de los límites que a continuación se prevén
EUROPEAN UNION
da
på de betingelser og med de begrænsninger, som er bestemt i det følgende
de
unter den Bedingungen und in den Grenzen,die nachstehend vorgesehen sind
el
υπό τις προϋποθέσεις και εντός των ορίων που προβλέπονται κατωτέρω
en
subject to the conditions and within the limits provided for hereinafter
fr
dans les conditions et limites prévues ci-après
ga
faoi réir na gcoinníollacha agus laistigh de na teorainneacha dá bhforáiltear ina dhiaidh seo
it
alle condizioni e nei limiti qui di seguito previsti
nl
onder de voorwaarden en met de beperkingen welke hieronder zijn voorzien
pt
nas condições e dentro dos limites a seguir previstos
sv
på de villkor och inom de gränser som anges nedan
En lo alto de la tolva se montan lazos de retención elásticos.
da
fjedrende bremsespænder er anbragt foroven i renden
de
oben am Kasten werden elastische Rueckziehschleifen angebracht
el
οι ελαστικοί βρόγχοι φρεναρίσματος είναι τοποθετημένοι στην κορυφή του κάδου
en
restraining resilient loops are fitted to the top of the trough
fr
des boucles de freinage élastiques sont montées en haut de l'auge
it
alla sommità dell'alloggiamento sono sistemati dei ganci di trattenuta resistenti ma flessibili
nl
aan de bovenzijde van de trog worden veerkrachtige afrembeugels gemonteerd
pt
no cimo do berço encontram-se montados ganchos elásticos resistentes
en los aceros de contenido de carbono medio, la red de ferrita se hace más fina
Iron, steel and other metal industries
da
i stål med middel kulstofindhold bliver ferritnettet smallere
de
in Staehlen mit mittlerem Kohlenstoffgehalt wird das Ferritnetz schmaler
el
στους χάλυβες μέσων περιεκτικοτήτων σε άνθρακα παρατηρείται εκλέπτυνση του φερριτικού πλέγματος
en
in steels containing medium carbon contents, the ferrite network becomes thinner
fr
dans les aciers à teneurs en carbone moyennes, le réseau de ferrite s'amincit
it
negli acciai con tenore medio di carbonio il reticolo ferritico diventa più fino
nl
in staalsoorten met een middelmatig koolstofgehalte wordt het ferrietnetwerk fijner
sv
i stål med medelkolhalt blir ferritens nätverk tunnare