Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
os efeitos do regulamento anulado que se devem considerar subsistentes
EUROPEAN UNION
da
den annullerede forordnings virkninger, der skal betragtes som bestående
de
die Wirkungen der fuer nichtig erklaerten Verordnung,die als fortgeltend zu betrachten sind
en
the effects of the regulation which it has declared void shall be considered as definitive
fr
les effets du règlement annulé qui doivent être considérés comme définitifs
it
gli effetti del regolamento annullato che devono essere considerati come definitivi
nl
de gevolgen van de vernietigde verordening,welke als gehandhaafd moeten worden beschouwd
sv
vilka verkningar av den ogiltigförklarade förordningen som skall betraktas som bestående
osoba se zdravotním postižením
bg
лице с увреждания
cs
zdravotně postižená osoba
da
handicappet
,
handicappet person
,
menneske med handicap
de
Mensch mit Behinderung
el
Α.ΜΕ.Α
,
άτομο με αναπηρία
,
άτομο με αναπηρίες
en
disabled person
,
handicapped person
,
person with a disability
es
discapacitado
,
minusválido
,
persona con discapacidad
et
puudega inimene
fi
osatyökykyinen
,
toimintarajoitteinen
,
vajaakuntoinen
,
vammainen (henkilö)
fr
handicapé
,
personne handicapée
ga
duine faoi mhíchumas
hr
osoba s invaliditetom
hu
fogyatékos személy
,
fogyatékossággal élő személy
it
persona con disabilità
lt
neįgalus asmuo
,
neįgalusis
lv
persona ar invaliditāti
mt
persuna b'diżabbiltà
nl
persoon met een beperking
pl
osoba niepełnosprawna
pt
pessoa com deficiência
,
pessoa deficiente
ro
persoană cu handicap
sk
osoba so zdravotným postihnutím
sl
invalid
sv
funktionshindrad
,
person med funktionsnedsättning
osoba se zrakovým postižením
Health
cs
zrakově postižený
da
synshandicappet
de
Sehbehinderter
,
sehbehinderter Mensch
el
άτομο με αναπηρία όρασης
,
άτομο με προβλήματα όρασης
en
VIP
,
visually impaired person
es
persona con discapacidad visual
fi
näkövammainen
fr
malvoyant
,
personne ayant une déficience visuelle
,
personne malvoyante
hr
slabovidne osobe
hu
látássérült személy
it
disabile visivo
,
persona con disabilità visiva
mt
persuna b'vista batuta
nl
slechtziende
pl
osoba dotknięta zaburzeniami widzenia
,
osoba niedowidząca
,
osoba słabowidząca
pt
deficiente visual
ro
persoană cu deficiențe de vedere
sk
zrakovo postihnutá osoba
,
zrakovo postihnutý
,
zrakovo postihnutý človek
sl
slabovidna oseba
os prazos não se suspendem
EUROPEAN UNION
LAW
da
fristen løber også i retsferierne
de
der Lauf einer Frist wird nicht gehemmt
el
η προθεσμία δεν αναστέλλεται
en
the period shall not be suspended
fr
le délai n'est pas suspendu
it
il termine non è sospeso
nl
de termijn wordt niet geschorst
os requisitos formais preceituados no primeiro parágrafo do artigo 17.º só se encontram preenchidos
EUROPEAN UNION
LAW
da
formkravene i artikel 17 er opfyldt
de
es ist den Formerfordernissen des Artikles 17 genügt
el
οι τυπικές απαιτήσεις του άρθρου 17 τηρούνται
en
the requirements of Article 17 as to form are satisfied
es
sólo se cumplen los requisitos de forma definidos en el primer párrafo del artículo 17
fr
il est satisfait aux exigences de forme posées par l'article 17
it
i requisiti di forma dall'articolo 17 sono soddisfatti
nl
er is voldaan aan de vormvereisten gesteld bij artikel 17
otázky a odpovědi týkající se stažení žádosti o registraci
bg
въпроси и отговори относно оттеглянето на заявлението
cs
otázky a odpovědi týkající se stažení žádosti o vydání rozhodnutí o registraci
da
spørgsmål og svar vedrørende tilbagetrækning af ansøgning
de
Fragen und Antworten zur Rücknahme des Zulassungsantrags
el
ερωτήσεις και απαντήσεις σχετικά με την απόσυρση της αίτησης
en
withdrawal Q&A
es
Preguntas y respuestas sobre la retirada de la solicitud
et
teave müügiloataotluse tagasivõtmise kohta
fi
kysymyksiä ja vastauksia hakemuksen peruuttamisesta
fr
questions/réponses sur le retrait de la demande
hr
pitanja i odgovori o povlačenju zahtjeva
hu
kérdések és válaszok kérelem visszavonásával kapcsolatban
it
domande e risposte sul ritiro di una domanda
lt
klausimai ir atsakymai dėl atsiimtos paraiškos
lv
jautājumi un atbildes par pieteikuma atsaukšanu
mt
mistoqsija u tweġiba dwar irtirar tal-applikazzjoni
nl
V&A inzake intrekking van aanvraag
pl
pytania i odpowiedzi dotyczące wycofania wniosku
pt
Perguntas e respostas sobre a retirada de um pedido
ro
Întrebări și răspunsuri refe...
otázky a odpovědi týkající se zamítnutí registrace
bg
въпроси и отговори относно отказа
da
spørgsmål og svar vedrørende afslag
de
Fragen und Antworten zur Versagung der Zulassung
el
ερωτήσεις και απαντήσεις σχετικά με την απόρριψη
en
Q&A on refusal
,
questions and answers on refusal
es
Preguntas y respuestas sobre la denegación
et
teave keeldumise kohta
fi
kysymyksiä ja vastauksia epäämisestä
fr
questions/réponses sur le rejet de la demande
hr
pitanja i odgovori o odbijanju zahtjeva
hu
kérdések és válaszok az elutasítással kapcsolatban
it
domande e risposte sul rifiuto di una domanda
lt
klausimai ir atsakymai dėl atsisakymo
lv
jautājumi un atbildes par atteikumu
mt
mistoqsija u tweġiba dwar rifjut
nl
V&A inzake weigering
pl
pytania i odpowiedzi dotyczące odmowy
pt
Perguntas e respostas sobre a recusa
ro
Întrebări și răspunsuri referitoare la respingerea cererii
sk
otázky a odpovede týkajúce sa zamietnutia
sl
vprašanja in odgovori glede zavrnitve dovoljenja za promet z zdravilom
sv
frågor och svar om avslag på ansökan
o terreno que se encontra sobre as formações carboníferas chama-se recobrimento
da
de bjergartslag som ligger oven over de kulførende lag kaldes dæklag
de
was ueber dem Steinkohlengebirge liegt,nennt man Deckgebirge
el
το στρώμα το οποίον ευρίσκεται υπεράνω του ανθρακοφόρου κοιτάσματος καλείται νεκρά ζώνη(παρατάβανο)
en
the strata overlying the seam is called the overburden
fr
ce qui se trouve au-dessus du terrain carbonifère s'appelle les morts-terrains
it
cio che si trova sopra il terreno carbonifero si chiama terreno di ricoprimento
nl
de afzettingen boven het carboongesteente worden het dekterrein genoemd
Otras decisiones (Adoptadas sin debate. En caso de actos legislativos, se indican los votos en contra y las abstenciones. Las decisiones que incluyen declaraciones que el Consejo haya decidido hacer accesibles al público, o explicaciones de voto, se señalan con un asterisco; dichas declaraciones y explicaciones pueden obtenerse en el Servicio de Prensa.)
da
Andre afgørelser(Vedtaget uden debat. Når det drejer sig om retsakter, er det angivet, hvilke delegationer der stemte imod eller undlod at stemme. Afgørelser, der indeholder erklæringer, som Rådet har besluttet at gøre offentligt tilgængelige, eller stemmeforklaringer, er angivet med en asterisk; de pågældende erklæringer og stemmeforklaringer kan fås ved henvendelse til Pressetjenesten.)
de
Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)
en
Other decisions (Adopted without discussion. In the case of legislative acts, votes against or abstentions are indicated. Decisions containing statements which the Council has decided may be released to the public or explanations of vote are asterisked; the statements ...
o tribunal declarou-se incompetente para conhecer da causa
LAW
de
das Gericht hat die Rechtssache aus den Händen gegeben
en
the court decided not to proceed with the case
fi
tuomioistuin päätti jättää asian sillensä
fr
le tribunal s'est dessaisi de l'affaire
it
il tribunale si è dichiarato incompetente
nl
de rechtbank heeft zich onbevoegd verklaard
sv
domstolen har skilt sig från målet