Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
decisión por la que se reconoce una enfermedad profesional
da
afgørelse am anerkendelse af en erhvervssygdom
de
Entscheidung,mit der eine Berufskrankheit anerkannt wird
el
απόφαση περί αναγνωρίσεως επαγγελματικής νόσου
en
decision recognizing an occupational disease
fr
décision reconnaissant une maladie professionnelle
it
decisione che riconosce una malattia professionale
nl
besluit houdende erkenning van beroepsziekte
pt
decisão de reconhecimento de uma doença profissional
declaración en la que se expone el interés público de que se trata
LAW
da
begrundelse for almenhedens interesse
de
Begründung des öffentlichen Interesses
el
δήλωση που να διευκρινίζει τους λόγους δημοσίου συμφέροντος
en
statement setting out the public interest concerned
fr
déclaration précisant l'intérêt public en jeu
it
dichiarazione relativa ai motivi di interesse pubblico
nl
uiteenzetting van het openbaar belang waarop het verzoek berust
pt
declaração indicando o interesse público envolvido
declaración por el Presidente del Tribunal de Justicia de que el Tribunal de Primera Instancia se halla debidamente constituido
LAW
da
meddelelse fra Domstolens præsident,hvori denne fastslår,at Retten gyldigt er blevet oprettet
de
Feststellung des Präsidenten des Gerichtshofes,daß das Gericht ordnungsgemäß konstituiert ist
el
απόφαση του Προέδρου του Δικαστηρίου με την οποία αναγνωρίζεται ότι το Πρωτοδικείο έχει συγκροτηθεί κανονικά
en
ruling by the President of the Court of Justice that the Court of First Instance has been constituted in accordance with law
fr
décision du président de la Cour constatant que le Tribunal est régulièrement constitué
it
dichiarazione del presidente della Corte sulla regolare costituzione del Tribunale
nl
vaststelling door de president van het Hof,dat het Gerecht regelmatig is samengesteld
pt
decisão do presidente do Tribunal de Justiça que verifica a constituição regular do Tribunal de Primeira Instância
De conformidad con el punto 34 del Acuerdo interinstitucional "Legislar mejor", se alienta a los Estados miembros a establecer, en su propio interés y en el de la Unión, sus propias tablas, que muestren, en la medida de lo posible, la concordancia entre la presente Directiva y las medidas de transposición, y a hacerla públicos.
European Union law
bg
В съответствие с точка 34 от Междуинституционалното споразумение за по-добро законотворчество държавите-членки се насърчават да изготвят за себе си и в интерес на Съюза, свои собствени таблици, които, доколкото е възможно, илюстрират съответствието между настоящата директива и мерките за транспониране и да ги направят обществено достояние.
cs
Podle bodu 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů jsou členské státy vybízeny k tomu, aby jak pro sebe, tak i v zájmu Unie sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily.
da
I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og i Unionens interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.
de
Nach Nummer 34 der Interins...
De conformidad con las directrices de 24 de marzo de 1997, esta declaración se transmitirá al Parlamento Europeo.
da
Denne erklæring fremsendes til Europa-Parlamentet i overensstemmelse med retningslinjerne af 24. marts 1997.
de
Gemäss den Leitlinien vom 24. März 1997 wird diese Erklärung dem Europäischen Parlament übermittelt.
en
In accordance with the guidelines of 24 March 1997, this statement will be transmitted to the European Parliament
fi
Tämä lausuma toimitetaan Euroopan parlamentille 24 päivänä maaliskuuta 1997 hyväksyttyjen sisäisten ohjeiden mukaisesti.
fr
Cette déclaration sera communiquée au Parlement européen conformément aux lignes directrices du 24 mars 1997.
it
Conformemente alle linee direttrici del 24 marzo 1997, la presente dichiarazione sarà trasmessa al Parlamento europeo
nl
Overeenkomstig de richtsnoeren van 24 maart 1997 wordt deze verklaring toegezonden aan het Europees Parlement.
del 10 al 20% de la producción mundial de plomo se destina a los agentes antidetonantes
da
10-20 % af verdens blyproduktion bruges til fremstilling af anti-banknings-midler
de
10-20 % der Weltbleiproduktion werden fuer die Herstellung von Antiklopfmitteln verwendet
el
το 10-20% της παγκόσμιας παραγωγής μολύβδου καταναλίσκεται σε αντι-κροτικά πρόσθετα κινητήρων
en
10-20 % of the world's lead production goes into anti-knock agents
fr
10 à 20 % de la production mondiale de plomb entrent dans les composés antidétonants
it
dal 10 al 20 % della produzione di piombo e utilizzata per composti antidetonanti
nl
10 tot 20 % van de werelproduktie van lood gaat in de antiklopmiddelen
pt
10 a 20% da produção mundial de chumbo entram nos compostos antidetonantes
de la dirección de la Oficina se encargará un Presidente
LAW
de
das Amt wird von einem Präsidenten geleitet
en
the Office shall be managed by the President
fr
la direction de l'Office est assurée par un président
it
l'Ufficio è diretto da un presidente
demanda a la que se refiere el artículo 81 del Tratado CEEA
LAW
da
begæring i henhold til Euratom-Traktatens artikel 81
de
Antrag gemäß Artikel 81 EAG-Vertrag
el
αίτηση που προβλέπεται στο άρθρο 81 της Συνθήκης ΕΚΑΕ
en
application of a kind referred to Article 81(Euratom Treaty)
fr
demande visée à l'article 81 CEEA
it
domande previste dall'articolo 81(trattato CEEA)
nl
verzoeken bedoeld in artikel 81 EGA
pt
pedido referido no artigo 81.° do Tratado CEEA
demanda de que se suspenda la ejecución
cs
návrh na odklad provádění
,
návrh na odklad vykonatelnosti
da
begæring om udsættelse af gennemførelsen
de
Antrag auf Aussetzung des Vollzugs
el
αίτηση αναστολής εκτελέσεως
en
application for suspension of operation of a measure
,
application to suspend operation
fi
täytäntöönpanon lykkäämistä koskeva hakemus
fr
demande de sursis à l'exécution
ga
iarratas ar oibriú ordaithe a fhionraí
it
domanda di sospensione dell'esecuzione
mt
talba għal sospensjoni tal-eżekuzzjoni
nl
verzoek tot opschorting van tenuitvoerlegging
pl
wniosek o zawieszenie wykonania
pt
pedido de suspensão da execução
ro
cerere de suspendare a executării
demostración de que se dispone de alojamiento privado
LAW
Migration
bg
доказателство за настаняване при частно лице
cs
doklad o ubytování v soukromí
,
potvrzení o ubytování
da
dokumentation for privat logi
de
Nachweis einer privaten Unterkunft
el
απόδειξη παροχής ιδιωτικού καταλύματος
en
proof of private accommodation
et
tõend eramajutuse kohta
fi
yksityistä majoitussitoumusta koskeva selvitys
fr
attestation d'accueil
ga
cruthúnas ar chóiríocht phríobháideach
hu
magánszállásadás igazolása
it
dichiarazione di alloggio
lt
asmens apgyvendinimo įrodymo forma
lv
apliecinājums par privātu izmitināšanu
mt
dikjarazzjoni ta’ akkomodazzjoni privata
nl
bewijs van garantstelling en/of particuliere logiesverstrekking
pl
poświadczenie zakwaterowania u osoby prywatnej
pt
comprovativo de alojamento
ro
angajament de cazare
sk
dôkaz o súkromnom ubytovaní
sl
dokazilo o zasebni nastanitvi
sv
intyg om privat inkvartering