Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
entonces, la estructura se pudo transformar de manera homogénea y sin anomalía
Iron, steel and other metal industries
da
nu kunne strukturen omdanne sig ensartet og uden anormalier
de
nur konnte sich das Umwandlungsgefuege gleichmaessig und ohne Entartung ausbilden
el
στην συνέχεια,η δομή μετασχηματίστηκε κατά τρόπο ομοιογενή και χωρίς ανωμαλία
en
the subsequent transformation was then able to occur uniformly
fr
ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie
it
ora la struttura di trasformazione ha potuto formarsi uniformemente e senza anomalie
nl
de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken
epitelioma que se ha propagado
da
progredierende epiteliom
el
προοδευτικό επιθηλίωμα
en
propagated epithelioma
fi
silmäkuoppaan levinnyt nenän sivuontelokarsinooma
fr
épithélioma propagé
it
epitelioma propagato
nl
uitgebreid epithelioma
pt
epitelioma propagado
escrito en el que se expongan los motivos del recurso
LAW
da
skriftlig begrundelse for klagen
de
Begründung der Beschwerde
,
die Beschwerde schriftlich begründen
el
υπόμνημα που εκθέτει τους λόγους της προσφυγής
en
statement of grounds of the appeal
,
written statement setting out the grounds of appeal
es
escrito de motivación del recurso
,
fr
mémoire exposant les motifs du recours
it
memoria che espone i motivi del ricorso
,
memoria che espone la motivazione del ricorso
,
memoria scritta con i motivi del ricorso
lv
rakstveida paziņojums, kurā izklāstīts apelācijas pamatojums
nl
schriftelijke uiteenzetting van de gronden van het beroep
pt
fundamentos do recurso apresentados por escrito
escrito por el que se incoa el procedimiento
LAW
da
anklageskrift
,
indledende processkrift
,
stævning
de
das Verfahren einleitendes Schriftstück
,
den Rechtsstreit einleitendes Schriftstück
,
verfahrenseinleitendes Schriftstück
el
εισαγωγικό έγγραφο της δίκης
en
document instituting the proceedings
,
notice of the institution of the proceedings
es
cédula de emplazamiento
,
escrito de demanda
,
fi
oikeudenkäynnin aloittava asiakirja
,
oikeudenkäynnin vireille saattava asiakirja
fr
acte introductif d'instance
hu
eljárást megindító irat
it
domanda giudiziale
lv
pieteikums par lietas ierosināšanu
,
prasības pieteikums
nl
stuk dat het geding inleidt
pl
dokument wszczynający postępowanie
,
pismo wszczynające postępowanie
pt
acto que determine o início da instância
sk
oznámenie o začatí konania
,
písomnosť, ktorou sa začalo konanie
sv
stämningsansökan
establecimiento donde se manipulan carnes frescas
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
virksomheder, der behandler fersk kød
de
Betrieb,in dem frisches Fleisch behandelt wird
el
εγκατάσταση επεξεργασίας νωπών κρεάτων
en
establishment handling fresh meat
fr
établissement traitant des viandes fraîches
it
stabilimento che tratta carni fresche
nl
inrichting waar vers vlees wordt behandeld
pt
estabelecimento que trata de carne fresca
Esta denominación se entiende sin perjuicio de las posiciones sobre su estatuto y está en consonancia con la Resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y con la Opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la declaración de independencia de Kosovo.
International affairs
bg
Това название не засяга позициите по отношение на статута и е съобразено с Резолюция 1244 на Съвета за сигурност на ООН и становището на Международния съд относно обявяването на независимост от страна на Косово.
cs
Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.
da
Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med UNSCR 1244 og ICJ's udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring.
de
Diese Bezeichnung berührt nicht die Standpunkte zum Status und steht im Einklang mit der Resolution 1244/99 des VN-Sicherheitsrates und dem Gutachten des Internationalen Gerichtshofs zur Unabhängigkeitserklärung des Kosovos.
el
Η ονομασία αυτή χρησιμοποιείται με επιφύλαξη των θέσεων ως προς το καθεστώς και συνάδει με την Απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 1244 και τη γνώμη του Διεθνο...
Estado donde se traslada o retiene al menor
LAW
de
Entführungsstaat
es
Estado de retención ilegal del menor
,
esta estructura se compone de ferrita y bainita
Iron, steel and other metal industries
da
denne struktur består af ferrit og bainit
de
dieses Gefuege besteht aus Ferrit und Zwischenstufengefuege
el
η δομή αυτή αποτελείται από φερρίτη και βεανίτη
en
this structure consists of ferrite and bainite
fr
sa structure se compose alors d'un mélange de ferrite et de bainite
it
questa struttura è formata da ferrite e bainite
nl
deze structuur bestaat uit ferriet en bainiet
sv
denna struktur består av ferrit och bainit
esta medida se apoya en una base de carácter voluntario
POLITICS
da
denne foranstaltning hviler på frivilligt grundlag
de
diese Massnahme beruht auf freiwilliger Grundlage
en
this measure rests upon a voluntary basis
fr
cette mesure repose sur une base volontaire
it
questa misura poggia su una base volontaria
nl
deze maatregel berust op vrijwillige basis