Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
não se achou fundo
TRANSPORT
da
lodskud uden bund
de
Lotungen ohne Grund bei der angegebenen Tiefe
el
απύθμενα
,
χωρίς βυθό
en
no bottom sounding
es
no se hall'o fondo
fr
pas de fond
it
non tocca
nl
geen grond
Não se causa dano a quem quer
LAW
da
den, der selv vil krænkelsen, sker der ingen uret
,
volenti non fit injuria
de
Einwilligung schließt Unrecht aus
,
Volenti non fit iniuria
el
ο συναινών δεν βλάπτεται
en
no wrong is done to one who consents
,
volenti non fit injuria
fr
On ne fait pas tort à celui qui consent
it
a chi sia consenziente, non si arreca ingiustizia
,
volenti non fit iniuria
la
Volenti non fit injuria
nl
Aan hem die wil geschiedt geen onrecht
não se destina a publicação
da
ikke til offentliggørelse
de
nicht zur Veröffentlichung
el
δεν δημοσιεύεται
,
να μην δημοσιευτεί
en
not for publication
es
no apto para publicación
,
no destinado a publicación
et
ei avaldata
fi
ei julkgistavaksi
fr
à ne pas publier
it
non per publicazione
nl
niet voor publicatie
sk
neuverejňuje sa
sv
ej för offentliggörande
não se pode desmanchar
da
maskefast
de
nicht entmaschbar
el
μη ξεπλεκόμενος
en
ladderproof
es
indesmallable
fr
indémaillable
it
indemagliabile
nl
laddervrij
,
niet ladderend
pt
indesmalhável
,
não se pronunciar sobre qualquer das questões em discussão
da
undlade at træffe afgørelse om et enkelt punkt i påstandene
de
einen einzelnen Punkt der Anträge(bei der Entscheidung)übergehen
el
παραλείπω να αποφανθώ ως προς ένα μεμονωμένο σημείο των αιτημάτων
en
omit to give a decision on a specific head of claim
es
no haber decidido sobre algún extremo determinado de las pretensiones
fr
omettre de statuer sur un chef isolé des conclusions
ga
gan breith a thabhairt ar chuntar sonrach éilimh
it
omissione di statuire su un capo isolato delle conclusioni
nl
verzuimen te beslissen op een afzonderlijk punt van de conclusies