Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
norma por la que se regirá los efectos de la nulidad
LAW
da
bestemmelse vedrørende retsvirkningerne af en ugyldighed
de
Bestimmung über die Rechtswirkung der Nichtigkeit
el
διάταξη σχετικά με τις συνέπειες της ακυρότητας
en
provision concerning the effects of the invalidity
fr
disposition relative aux effets de la nullité
it
norma che riguarda gli effetti della nullità
nl
bepaling inzake de rechtsgevolgen van nietigheid
pt
disposição relativa aos efeitos da nulidade
normas de conflicto de la jurisdicción ante la cual se hubiere entablado la demanda
EUROPEAN UNION
LAW
da
lovkonfliktreglerne ved den ret,sagen er indbragt for
de
die Kollisionsnormen des mit dem Rechtsstreit befaßten Gerichts
el
κανόνες ιδιωτικού διεθνούς δικαίου του επιλαμβανομένου δικαστηρίου
en
the rules of conflict of laws of the court before which the matter is brought
fr
les règles de conflit de la juridiction saisie
nl
de collisieregels van de aangezochte rechter
pt
normas de conflito de competência do tribunal a que a questão foi submetida
no se permite que las EM de la célula apliquen la conexión y desconexión de la IIAM
Communications
da
MS'er i cellen må ikke foretage IMSI-tilkobling og-frakobling
de
IMSI-An- und-Abmeldung in der Zelle nicht zulässig
en
MSs in the cell are not allowed to apply IMSI attach and detach
fi
solun matkaviestimet eivät saa tehdä IMSI-liitäntää/irrotusta
fr
les SM de la cellule ne sont pas autorisées à procéder à la connexion et à la déconnexion de l'IMSI
it
le MS che si trovano nella cella non sono autorizzate ad effettuare l'Attach o il Detach dell'IMSI
nl
mobiele stations in de cel mogen geen IMSI-koppeling of-ontkoppeling uitvoeren
pt
as EM na célula não estão autorizadas a aplicar a separação e associação de IMSI
sv
mobilterminaler inom cellen får inte tillämpa ansluta/frånskilja IMSI
no se podrán imponer gravámenes compensatorios a las importaciones a menos que...
EUROPEAN UNION
da
udligningsafgifter ved indførsel kan ikke pålægges medmindre
de
Ausgleichsabgaben bei der Einfuhr sind nur zulaessig,soweit
el
δεν είναι δυνατόν να θεσπισθούν εξισωτικές εισφορές κατά την εισαγωγή παρά μόνο...
en
countervailing charges in respect of imports may not be imposed unless
fr
des taxes de compensation à l'importation ne peuvent être établies que
it
si possono introdurre tasse di compensazione applicabili alle importazioni soltanto qualora
nl
compenserende belastingen bij de invoer mogen slechts worden geheven,voor zover
pt
só podem ser lançados direitos de compensação às importações desde que...
sv
utjämningsskatter vid import från medlemsstaterna får tas ut,endast om
nos transportadores contínuos,as caixas encontram-se dispostas umas após as outras
Iron, steel and other metal industries
da
ved kontinuerlige valseværker står valsestolene efter hinanden
de
bei kontinuierlichen Walzenstrassen stehen die Walzgerueste in einer Reihe hintereinander
el
στις συνεχείς συστοιχίες,τα έλαστρα είναι τοποθετημένα το ένα μετά το άλλο
en
in a continuous mill,the mill has stands in series
es
en un tren de laminación continuo, las cajas de laminación estan dispuestas en serie
fr
dans les trains continus,les cages sont disposées les unes après les autres
it
nei treni continui,le gabbie sono disposte in serie
nl
in een continue walsgroep staan de walstuigen achter elkaar
notificar-se através da via diplomática
POLITICS
de
sich über diplomatischem Wege informieren
el
αλληλοενημερώνομαι δια της διπλωματικής οδού
en
to notify via diplomatic channels
es
informarse por vía diplomática
fr
s'informer par voie diplomatique
it
comunicarsi per via diplomatica
nl
langs diplomatieke weg op de hoogte brengen