Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἐπι-γαυρόομαι
pass. prevzeten, ponosen sem na kaj, sem razposajeno vesel česa τινί.
ἐπι-δεύομαι
d. p., at. ἐπι-δέομαι 1. pogrešam, potrebujem, sem brez česa τινός. 2. sem slabejši, zaostajam za kom v čem τινός τινος.
ἐπι-δημέω
, ep. ἐπι-δημεύω (δῆμος) 1. prebivam med narodom, sem doma, prebivam v mestu, vračam se v domovino ἐκ τῆς ἀποδημίας. 2. prihajam kam kot tujec, živim v tujini ἐν Λακεδαίμονι.
ἐπι-έννῡμι
ep. in ion. = ἐφ-έννυμι [aor. ἐπίεσα, ep. σσ, med. ἐπιέσασθαι, pf. pass. 3 sg. ἐπίεσται, pt. ἐπιειμένος (tudi v tmezi)] 1. act. razprostrem, oblečem črez kaj χλαῖναν, pokrijem, oblačim; pt. pf. pass. ἐπιειμένος ἀλκήν z močjo oborožen, zelo močan, ἀναιδείην poln predrznosti, nesramnosti (sama nesramnost te je). 2. med. ogrnem si črez sebe, odenem se s čim χαλκόν; γῆν z zemljo = pokopan sem, pokopljejo me.
ἐπι-θῡμέω
(θυμός) [augm. ἐπεθ] željen sem česa, želim τινός, τό inf., prizadevam si τί, hrepenim po kom, želim njegovo prijateljstvo ali družbo; τὸ ἐπιθυμοῦν τινος želja, veselje do česa.
ἐπί-κειμαι
d. m. [ep. ἐπικέοιντο, fut. ἐπικείσομαι, ion. impf. 3 pl. ἐπεκέατο] 1. a) ležim na, ob, pri čem νῆσοι, ἐπί τινι, ἐπί τινος, τινί, θύραι ἐπέκειντο vrata so bila zaprta; b) težim, tlačim ἀνάγκη, ἀνάγκη μοι ἐπίκειται gorje meni. 2. pren. a) o stvareh (= pf. pass. k ἐπιτίθεμαι) sem odmerjen, določen, naložen ζημία, pretim, grozim κακά, χειμὼν ἐπίκειται pritiska NT; b) o osebah: pritiskam na koga, tiščim vanj, obsujem NT, sem komu za petami, napadem, naskočim τινά, τινί nadlegujem s prošnjami.
ἐπι-κρατέω
1. dobim premoč nad kom, sem močnejši ναυτικῷ, pre-, zmagujem, obvladam, nadvladam, τινός koga, μάχῃ dobim bitko, prekašam, τινός koga. 2. polastim se πραγμάτων, pridobim si τροφῆς, osvojim si, pokorim; z inf. doženem, učinim, da. 3. imam v svoji oblasti, gospodujem, zapovedujem, vladam τινός, νήεσσιν, νήσοισιν na otokih.
ἐπι-λήθω
ep. [aor. ἐπέλησα] storim, da se kaj pozabi, izbrišem iz spomina; Her. 3. 46 ἐπιλέληθα pozabil sem; gl. ἐπιλανθάνομαι.
ἐπι-λιμνάζομαι
pass. (λίμνη) izpremenim se v jezero, poplavljen sem, τινί od česa.
ἐπι-μένω
, ep. ἐπι-μίμνω 1. ostanem pri ali na čem, trdno stojim τινί, ἐπί τινι, vztrajam ἐπὶ τῇ ζητήσει, ne prelomim ταῖς σπονδαῖς; NT sem stanoviten v čem, ostanem v čem τινί, ἔν τινι, πρός τινα pri kom. 2. počakam ἐς αὔριον, še dalje ostanem, mudim se, čakam ἔστε, ὄφρα z inf. ali s samim cj.: δύω da se oborožim. 3. πότμος με ἐπιμένει me čaka.