Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
sem prejuízo destas disposições
EUROPEAN UNION
da
med forbehold af disse bestemmelser
de
unbeschadet dieser Bestimmungen
el
με την επιφύλαξη των διατάξεων αυτών
en
without prejudice to these provisions
es
sin perjuicio de las disposiciones
fr
sans préjudice de ces dispositions
it
senza pregiudizio di queste disposizioni
nl
overminderd deze bepalingen
sv
utan att det påverkar tillämpningen av någon särskild bestämmelse
sem prejuízo do disposto no artigo 14º
da
uanset bestemmelserne i artikel l4
el
ανεξαρτήτως των διατάξεων του άρθρου 14
es
independientemente de lo dispuesto en el artículo 14
it
a prescindere dalle disposizioni dell'articolo l4
nl
ongeacht de bepalingen van artikel l4
sv
oberoende av bestämmelserna i artikel 14
sem proporção
Insurance
da
uden proportion
de
ohne Verhältnis
el
χωρίς αναλογία
en
without proportion
es
sin proporción
fr
sans proportion
nl
zonder toepassing van evenredigheidsregel
sem prosseguir qualquer fim lucrativo
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
uden sigte på fortjeneste
de
ohne Verfolgung eines Erwerbszweckes
el
χωρίς να επιδιώκει κέρδος
en
operating on a non-profit-making basis
es
sin perseguir fines lucrativos
fr
sans poursuivre de but lucratif
it
senza perseguire scopi di lucro
nl
zonder winstoogmerk
sv
utan vinstsyfte
sem prosseguir qualquer fim lucrativo
LAW
da
uden sigte på fortjeneste
de
ohne Verfolgen eines Erwerbszweck
el
χωρίς να επιδιώκεται κέρδος
en
on a non-profit-making basis
es
sin perseguir fines lucrativos
fi
voittoa tavoittelematta
fr
sans poursuivre de but lucratif
it
senza perseguire scopi di lucro
nl
zonder winstoogmerk
sv
utan vinstsyfte
sem publicação prévia
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
uden forudgående offentliggørelse
de
ohne vorherige Bekanntgabe
el
χωρίς προηγούμενη προκήρυξη
en
without prior notice
es
sin publicación previa
fr
sans publication préalable
it
senza pubblicazione preliminare
nl
zonder voorafgaande bekendmaking
sv
utan föregående offentliggörande
sem quadro
Mechanical engineering
da
rammeløs
,
uden ramme
de
rahmenlos
el
χωρίς δοκό
en
frameless network
es
grada sin armazón
fr
sans bâti
it
senza telaio
nl
zonder raam
sem qualquer compensação entre si
FINANCE
da
uden modregning
el
χωρίς προσαρμογή μεταξύ τους
en
without adjustment against each other
fi
niitä toisistaan vähentämättä
fr
sans contraction entre elles
it
senza contrazione tra loro
nl
zij mogen niet met elkaar worden gecompenseerd
sem qualquer discriminação relacionada com a origem dos produtos
EUROPEAN UNION
da
uden forskelsebehandling med hensyn til varernes oprindels
de
ohne Diskriminierung nach der Herkunft der Waren
el
χωρίς διάκριση προελεύσεως των προ2bόντων
en
without discrimination related to the origin of the products
es
sin discriminaciones basadas en el origen de los productos
fr
sans discrimination liée à l'origine des produits
ga
gan idirdhealú maidir le tionscnamh na dtáirgí
it
senza discriminazioni determinate dall'origine dei prodotti
nl
zonder onderscheid naar de oorsprong van de produkten
sv
utan diskriminering med avseende på varornas ursprung
sem qualquer distinção em razão da nacionalidade ou da residência
EUROPEAN UNION
LAW
da
uanset disses nationalitet eller opholdssted
de
ohne unterscheidung nach Staatsangehoerigkeit oder Aufenthaltsort
el
χωρίς διακρίσεις ιθαγενείας ή διαμονής
en
without distinction on grounds of nationality or residence
es
sin distinción de nacionalidad o residencia
fr
sans distinction de nationalité ou de résidence
it
senza distinzione di nazionalità o di residenza
nl
zonder onderscheid naar nationaliteit of naar verblijfplaats
sv
utan att göra åtskillnad i fråga om nationalitet eller hemvist