Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
SEU
Information technology and data processing
en
source editor utility
fr
SEU
,
utilitaire d'édition de langage source
it
SEU
SEU
bg
ДЕС
,
Договор за ЕС
,
Договор за Европейския съюз
,
Договор от Маастрихт
cs
Maastrichtská smlouva
,
Smlouva o EU
,
Smlouva o Evropské unii
da
EU-traktaten
,
Maastrichttraktaten
,
TEU
,
traktat om Den Europæiske Union
de
EUV
,
Vertrag von Maastricht
,
Vertrag über die Europäische Union
el
ΣΕΕ
,
Συνθήκη ΕΕ
,
Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση
en
EU Treaty
,
TEU
,
Treaty of Maastricht
,
Treaty on European Union
es
TUE
,
Tratado UE
,
Tratado de Maastricht
,
Tratado de la Unión Europea
et
ELi leping
,
Euroopa Liidu leping
fi
EU-sopimus
,
Euroopan unionista tehty sopimus
,
Maastrichtin sopimus
,
SEU
,
sopimus Euroopan unionista
fr
TUE
,
traité UE
,
traité de Maastricht
,
traité sur l'Union européenne
ga
CAE
,
Conradh Maastricht
,
an Conradh ar an Aontas Eorpach
hr
Ugovor iz Maastrichta
,
Ugovor o Europskoj uniji
hu
EUSZ
,
Maastrichti Szerződés
it
TUE
,
trattato UE
,
trattato di Maastricht
,
trattato sull'Unione europea
lt
ES sutartis
,
Europos Sąjungos sutartis
,
Mastrichto sutartis
lv
ES līgums
,
LES
,
Līgums par Eiropas Savienību
,
Māstrihtas līgums
mt
It-Tra...
seu
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
talg
de
Talg
,
Unschlitt
el
στέαρ
en
tallow
es
sebo
et
sulatatud rasv
,
tahkerasv
fr
suif
ga
geir
it
sego
nl
talg
,
talk
,
vet
pt
sebo
seu
en
elder
fi
mustaselja
fr
arbre de Judas
,
sahu
,
sambequier
,
sambuc
,
sau
,
savu
,
seuillet
,
seur
,
siro
,
sogon
,
suau
,
suin
,
sureau commun
,
sureau noir
,
sus
it
sambuco nero
la
Sambucus nigra
,
Sambucus nigra Lin.
pt
sabugueiro
sk
baza čierna
ΣΕΥ
bg
Съвет по външни работи
cs
Rada pro zahraniční věci
da
Rådet (udenrigsanliggender)
,
Rådet for Udenrigsanliggender
,
Udenrigsrådet
de
Rat (Auswärtige Angelegenheiten)
el
Συμβούλιο Εξωτερικών
,
Συμβούλιο Εξωτερικών Υποθέσεων
en
FAC
,
Foreign Affairs Council
es
CAE
,
Consejo de Asuntos Exteriores
et
nõukogu (välisasjad)
,
välisasjade nõukogu
fi
neuvosto (ulkoasiat)
,
ulkoasiainneuvosto
fr
CAE
,
Conseil des affaires étrangères
ga
an Chomhairle Gnóthaí Eachtracha
,
an Chomhairle um Ghnóthaí Eachtracha
hu
Külügyek Tanácsa
it
Consiglio "Affari esteri"
lt
FAC taryba
,
Taryba (užsienio reikalai)
,
Užsienio reikalų taryba
lv
Ārlietu padome
mt
KAB
,
Kunsill Affarijiet Barranin
nl
RBZ
,
Raad Buitenlandse Zaken
pl
Rada do Spraw Zagranicznych
pt
CNE
,
Conselho dos Negócios Estrangeiros
ro
Consiliul Afaceri Externe
sk
FAC
,
Rada pre zahraničné veci
sl
Svet za zunanje zadeve
sv
rådet (utrikes frågor)
,
utrikesrådet
a Comissão apresentará o seu requerimento num prazo de dois meses a contar da notificação
EUROPEAN UNION
LAW
da
Kommissionen fremsætter sin begæring inden to måneder, efter at den har modtaget underretningen
de
die Kommission ueberreicht ihr Ersuchen binnen zwei Monaten nach der Anzeige
el
η Eπιτροπή διαβιβάζει το αίτημά της εντός προθεσμίας δύο μηνών από της κοινοποιήσεως
en
the Commission shall make any such request within two months of the date of notification
fr
la Commission présente sa requête dans un délai de deux mois à compter de la notification
it
la Commissione presenta la sua richiesta nel termine di due mesi dall'avvenuta notificazione
nl
de Commissie dient haar verzoek in binnen twee maanden na de kennisgeving
Acordo sobre os Barcos-Luz Vigiados que se encontrem fora do seu Posto Habitual
da
overenskomst angående bemandede fyrskibe, som ikke befinder sig på deres normale plads
en
Agreement concerning Manned Lightships not on their Stations
es
Acuerdo concerniente a los barcos faros tripulados que se hallan situados fuera de su puesto normal
fr
Accord sur les bateaux-feux gardés se trouvant hors de leur poste normal
ga
Comhaontú maidir le Longa Solais Foireannaithe nach bhfuil ar a nIonad
it
Accordo sulle navi faro con equipaggio che non si trovano nel loro posto abituale
nl
Overeenkomst nopens bemande lichtschepen buiten hun station
sv
Överenskommelse ang. bemannade fyrskepp, som icke befinna sig på sina stationer (Lissabon 23.10.1930)
açúcar no seu estado inalterado
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
cs
cukr v nezměněném stavu
da
sukker i uforarbejdet stand
,
uforarbejdet sukker
de
Zucker in unverarbeitetem Zustand
,
unverarbeiteter Zucker
el
ζάχαρη ως έχει
en
sugar in the unaltered state
es
azúcar sin transformar
fi
jalostamaton sokeri
fr
sucre en l'état
ga
siúcra neamhathraithe
it
zucchero allo stato naturale
lv
cukurs neizmainītā stāvoklī
mt
zokkor fl-istat mhux mibdul
nl
suiker in ongewijzigde staat
sl
sladkor v nespremenjenem stanju
sv
socker i obearbetat skick
a instância de arbitragem designará o seu próprio presidente
EUROPEAN UNION
LAW
da
voldgiftsinstansen udpeger selv sin formand
de
die Schiedsstelle waehlt ihren Vorsitzenden selbst
el
το διαιτητικό όργανο εκλέγει τον πρόεδρό του
en
the arbitration board shall elect its own Chairman
es
el órgano de arbitraje designará a su presidente
fr
l'instance d'arbitrage désigne elle-même son président
it
l'organo arbitrale designa esso stesso il suo presidente
nl
de scheidsrechterlijke instantie wijst zelf haar voorzitter aan
sv
skiljedomsorganet skall utse sin egen ordförande
amortizar durante o seu prazo de vida residual
FINANCE
da
amortisere i løbet af restløbetid
de
über die Restlaufzeit tilgen
el
απόσβεση κατά την εναπομένουσα διάρκεια
en
to amortize over its residual life
es
amortizar durante su período restante de vigencia
fr
amortir sur sa durée résiduelle
it
ammortizzare nell'arco della durata residua
nl
over de resterende looptijd aflossen