Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
τῷ
(dat. sg. od τό) 1. zato, vsled tega. 2. potem, nato, v tem slučaju, na ta način.
ὑπερ-βαίνω
[gl. βαίνω; ep. aor. ind. 3 sg. ὑπέρβη, 3 pl. ὑπέρβασαν, cj. ὑπερ-βήῃ] 1. grem, korakam, plezam črez kaj, prekoračim, prestopim τεῖχος, οὐδόν; preseljujem se; izstopim, izlivam se εἰς τὴν χώρην. 2. pren. a) prestopim, kršim, prelomim νόμους; b) pregrešim se, grešim NT; c) preidem, ne omenjam, zamolčim τινά, τί ali inf.; d) segam predaleč, prevzamem se.
ὑπ-ερέπτω
ep. [impf. 3 sg. ὑπέρεπτε] izpodjem, odnesem, spodaj sperem, ποδοῖιν pod nogami.
ὑπεροπλίζομαι
d. m. ep. [aor. opt. 3 sg. ep. ὑπεροπλίσσαιτο] oholo preziram, zaničujem; drugi: premagam.
ὑπ-ημῡ́ω
ep. [samo pf. 3 sg. ὑπεμνήμῡκε] pobešam glavo (oči), pf. sem potrt, πάντα ὑπεμνήμυκε popolnoma je potrt.
ὑπ-ισχνέομαι
d. m. [fut. ὑποσχήσομαι, aor. ὑπεσχόμην, imper. ὑπόσχου, ep. ὑπόσχεο, pf. ὑπέσχημαι, ion. praes. pt. ὑπισχνεύμενος; ep. ion. tudi ὑπίσχομαι, impf. 2 sg. ep. ὑπίσχεο] 1. obetam, obljubujem τί, τινί τι, acc. c. inf. fut., inf. aor., posebno: a) obetam komu svojo hčer, zaročim; b) zaročim se. 2. zatrjujem, zagotavljam, izjavljam εἰδέναι.
ὑπο-βρύχιος
3 pod vodo, poplavljen, v globočini; acc. sg. ep. ion. ὑπόβρυχα (od ὑπόβρυξ, ki pa se ne rabi) pod vodo.
ὑπο-δέχομαι
, ion. ὑπο-δέκομαι [aor. ὑπεδεξάμην, pt. ὑποδεχθείς; kor. aor. ὑπεδέγμην, 2 sg. ὑπέδεξο, 3 sg. ὑπέδεκτο, inf. ὑποδέχθαι, pt. ὑποδέγμενος] 1. a) sprejemam κόλπῳ, jemljem pod streho, pogostim, vabim k sebi πῆμα ὑποδέχεταί τινα žalost čaka koga; b) (sovražno) napadam, postavim se nasproti komu, postavim se v bran, upiram se; c) zanosim, spočnem. 2. a) jemljem nase, prevzemam, podvzemam, prenašam, (pre)trpim τί; b) obetam, ponujam se; dovoljujem, priznavam, odobravam, trdim. 3. mejim na kaj, dotikam se česa θάλασσα πρός τι.
ὑπο-δῡ́νω
ion. ὑπο-δύομαι intr. [fut. ὑποδῡ́σομαι, aor. ὑπέδῡν, pf. ὑπο-δέδῡκα; ep. fut. 2 sg. ὑποδύσεαι, aor. mixt. 3 sg. ὑπεδῡ́σετο] 1. potapljam se pod kaj; a) grem (lezem, smuknem, skrijem se) pod kaj, grem ali vderem v kaj; b) počenem, sklonim se, pripogibam se pod kaj, jemljem kaj nase τὸν μὲν ὑποδύντε φερέτην; c) oblečem spodaj, podoblečem si kaj, podobujem si kaj pod kaj τί τινι; d) prikradem se, prilezem, izkušam priti komu do živega; e) lotevam se česa, izvršujem, jemljem nase, začenjam πόλεμον; f) izpreletim, obidem γόος; g) prilizujem, prikupim se komu τινά. 2. prihajam izpod česa (na vrh) pomolim iz (vode), prilezem izpod česa θάμνων; pren. izkopljem se iz česa, osvobodim se česa κακῶν.
ὑπο-τίθημι
[gl. τίθημι, ep. aor. med. imp. 2 sg. ὑπόθευ, tudi v tmezi.] I. act. 1. a) postavljam, polagam pod kaj, podlagam, podstavljam κύκλα πυθμένι; b) delam (gradim) temelj, jemljem za temelj, ὑπόθεσιν vzamem za podlago, ὤμους sprejemam kaj na svoje rame; c) ἐλπίδας vzbujam (dajem) upanje, ἰσχύν dajem; εὐπραγίαν obetam, obljubujem. 2. izročam, dajem (v zastavo), zastavljam τὸ ἐνέχυρον; τράχηλον svoje življenje NT. 3. mislim si, domnevam. 4. vcepim, vdahnem kaj τέχνας. II. med. 1. podlagam si kaj, postavljam si kaj kot temelj (načelo), jemljem za predmet razprave, trdim kaj. 2. mislim si, predstavljam si, predočujem si kaj, sklepam; lotevam se česa, nameravam kaj. 3. grem na roko, pripomorem komu do česa, nasvetujem, svetujem βουλήν, ἔπος; pomagam, opominjam, naročam NT; ukazujem, τινί komu, τί, inf., ὅπως.