Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
il distributore dei puntelli si trova nella posizione di serrato contro il tetto
Information technology and data processing
Mechanical engineering
da
stemplernes fordelingsventil står indstillet på kontakt med det hængende
de
der Steuerblock der Stempel steht auf Andruck am Hangenden
fr
le distributeur des étançons est sur la position en serrage au toit
il fontanazzo si forma
TRANSPORT
Building and public works
de
es bildet sich eine Quelle
el
το πηγαίο νερό ρέει
en
the spring flows
fr
la source se produit
nl
de wel vormt zich
pt
a fonte forma-se
il gas si miscela bene con l'aria,si formano facilmente miscele esplosive
da
gasarter blander sig let med luft,eksplosive blandinger dannes nemt
de
Gas mischt sich leicht mit Luft;Bildung explosibler Gemische
el
το αέριο αναμειγνύεται καλά με τον αέρα,εύκολα σχηματίζονται εκρηκτικά μείγματα
en
the gas mixes well with air,explosive mixtures are easily formed
es
el gas se mezcla bien con el aire, se forman fácilmente mezclas explosivas
fr
le gaz s'associe bien à l'air et des mélanges explosifs se forment rapidement
nl
het gas mengt goed met lucht,makkelijke vorming van explosieve mengsels
pt
o gás mistura-se bem com o ar, formando-se facilmente misturas explosivas
il giudice puo ordinare che si proceda senza tener conto dell'opposizione
LAW
de
das Gericht kann sich über den Einwand linwegsetzen
en
the court may order that the objection is dismissed
fr
la juridiction peut ordonner qu'il soit passé outre
nl
de rechter kan bevelen,dat de tenuitvoerlegging wordt voortgezet
illustrazione che si solleva all'apertura del libro
de
Bild das sich beim Oeffnen des Buches reliefartig aufrichter
el
εικονογράφηση ανορθούμενη κατά το άνοιγμα του βιβλίου
en
stand-up figure
es
ilustración que se levanta en relieve
fr
illustration se dressant en relief
nl
opklapbare figuur
pl
rozkładająca się figurka
pt
ilustração que se levanta em relevo
il marchio comunitario si acquisisce con la registrazione
LAW
de
die Gemeinschaftsmarke wird durch Eintragung erworben
en
a Community trade mark shall be obtained by registration
es
la marca comunitaria se adquiere por el registro
fr
la marque communautaire s'acquiert par l'enregistrement
il meccanismo si mette in moto
fr
déclenchement d'une clause
it
attivazione di una clausola
,
una clausola scatta,entra in funzione,in effetto
il Parlamento si riunisce di pieno diritto
Parliamentary proceedings
da
Parlamentet træder sammen uden indkaldelse
de
tritt zusammen, ohne dass es einer Einberufung bedarf
el
το Κοινοβούλιο συνέρχεται αυτοδικαίως
en
meet without requiring to be convened
es
el Parlamento se reunirá sin necesidad de convocatoria
fi
kokoontua ilman eri kutsua
fr
se réunir de plein droit
sv
sammanträda utan att kallelse krävs
il passaggio da una curva all'altra si fa in modo continuo
TRANSPORT
Building and public works
da
sejllads fra en kurve til en anden foregår uhindret
de
der Uebergang von einer Kruemmung zu einer anderen erfolgt allmaehlich
el
η μετάβαση από τη μια καμπύλη στην άλλη γίνεται κατά ομαλό τρόπο
en
the passage from one curve to another is made continuously
fr
le passage d'une courbe à l'autre se fait d'une façon continue
nl
de bochten gaan geleidelijk in elkander over 1
il passeggero si sia presentato nel termine richiesto all'accettazione
TRANSPORT
da
flypassagerer,der har checket ind inden for den fastsatte frist
de
der Fluggast hat sich rechtzeitig vor dem Abflug gemeldet
el
ο επιβάτης έχει παρουσιαστεί μέσα στην απαιτούμενη για τον έλεγχο των εισιτηρίων προθεσμία
en
the passenger presented himself within the required time limit for check-in
es
el pasajero se ha presentado dentro del plazo de facturación requerido
fr
le passager s'est présenté à l'enregistrement dans les délais requis
nl
de passagier heeft zich tijdig voor het inschecken gepresenteerd
pt
passageiro comparecido no registo de embarque dentro dos limites de tempo exigidos