Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
il coke si ottiene per distillazione a secco
Chemistry
da
koks fremstilles ved tør destillation
de
Koks wird im Wege der sog.trockenen Destillation hergestellt
el
ο οπτάνθρακας παρασκευάζεται με ξηρή απόσταξη
en
coke is manufactured by dry distillation
es
el coque se fabrica por destilación seca de la hulla
fr
le coke est fabriqué par distillation sèche
nl
cokes(kooks)antstaat door droge distillatie van steenkool
pt
o coque é fabricado por destilação seca
il Consiglio si riunisce su convocazione del suo presidente, per iniziativa di questi, di uno dei suoi membri o della Commissione
da
Rådet træder sammen efter indkaldelse fra formanden på initiativ af denne, af et medlem af Rådet eller af Kommissionen
el
Το Συμβούλιο συνέρχεται κατόπιν προσκλήσεως του Προέδρου του με πρωτοβουλία αυτού του ιδίου, ενός από τα μέλη του ή της Επιτροπής
en
the Council shall meet when convened by its President on his own initiative or at the request of one of its members or of the Commission
es
El Consejo se reune por convocatoria de su Presidente, a iniciativa de éste, de uno de sus miembros o de la Comisión
et
nõukogu tuleb kokku eesistuja kutsel eesistuja enda algatusel või ühe nõukogu liikme või komisjoni taotlusel
fi
Puheenjohtaja kutsuu neuvoston koolle omasta aloitteestaan taikka neuvoston jäsenen tai komission pyynnöstä.
fr
le Conseil se réunit sur convocation de son président à l'initiative de celui-ci, d'un de ses membres ou de la Commission
il cristallo si frammenta in piccole cristalliti: avviene una "poligonazione"
Iron, steel and other metal industries
da
krystallen deler sig op i små mosaikblokke; der sker en "polygonisation"
de
der Kristall teilt sich in kleine Mosaikblμckchen auf; es tritt eine "Polygarisation" ein
el
ο κρύσταλλος τεμαχίζεται σε μικρούς κρυσταλλίτες;γίνεται "πολυγωνοποίηση"
en
the crystals split up into small crystallites; there occurs "polygonization"
es
el cristal se fragmenta en pequeñas cristalitas;ocurre'polimerización'
fr
le cristal se fragmente en petits cristallites; il y a "polygonisation"
nl
de kristallen vallen uiteen in kleine kristallieten:er treedt "polygonisatie" op
sv
kristallerna uppdelar sig i mindre kristaller, det sker en polygonisering
il distributore dei puntelli si trova nella posizione di serrato contro il tetto
Information technology and data processing
Mechanical engineering
da
stemplernes fordelingsventil står indstillet på kontakt med det hængende
de
der Steuerblock der Stempel steht auf Andruck am Hangenden
fr
le distributeur des étançons est sur la position en serrage au toit
il gas si miscela bene con l'aria,si formano facilmente miscele esplosive
da
gasarter blander sig let med luft,eksplosive blandinger dannes nemt
de
Gas mischt sich leicht mit Luft;Bildung explosibler Gemische
el
το αέριο αναμειγνύεται καλά με τον αέρα,εύκολα σχηματίζονται εκρηκτικά μείγματα
en
the gas mixes well with air,explosive mixtures are easily formed
es
el gas se mezcla bien con el aire, se forman fácilmente mezclas explosivas
fr
le gaz s'associe bien à l'air et des mélanges explosifs se forment rapidement
nl
het gas mengt goed met lucht,makkelijke vorming van explosieve mengsels
pt
o gás mistura-se bem com o ar, formando-se facilmente misturas explosivas
il Parlamento si riunisce di pieno diritto
Parliamentary proceedings
da
Parlamentet træder sammen uden indkaldelse
de
tritt zusammen, ohne dass es einer Einberufung bedarf
el
το Κοινοβούλιο συνέρχεται αυτοδικαίως
en
meet without requiring to be convened
es
el Parlamento se reunirá sin necesidad de convocatoria
fi
kokoontua ilman eri kutsua
fr
se réunir de plein droit
sv
sammanträda utan att kallelse krävs
il passaggio da una curva all'altra si fa in modo continuo
TRANSPORT
Building and public works
da
sejllads fra en kurve til en anden foregår uhindret
de
der Uebergang von einer Kruemmung zu einer anderen erfolgt allmaehlich
el
η μετάβαση από τη μια καμπύλη στην άλλη γίνεται κατά ομαλό τρόπο
en
the passage from one curve to another is made continuously
fr
le passage d'une courbe à l'autre se fait d'une façon continue
nl
de bochten gaan geleidelijk in elkander over 1
il passeggero si sia presentato nel termine richiesto all'accettazione
TRANSPORT
da
flypassagerer,der har checket ind inden for den fastsatte frist
de
der Fluggast hat sich rechtzeitig vor dem Abflug gemeldet
el
ο επιβάτης έχει παρουσιαστεί μέσα στην απαιτούμενη για τον έλεγχο των εισιτηρίων προθεσμία
en
the passenger presented himself within the required time limit for check-in
es
el pasajero se ha presentado dentro del plazo de facturación requerido
fr
le passager s'est présenté à l'enregistrement dans les délais requis
nl
de passagier heeft zich tijdig voor het inschecken gepresenteerd
pt
passageiro comparecido no registo de embarque dentro dos limites de tempo exigidos
il personale interessato si pronuncia con voto segreto
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
hemmelig afstemning blandt personalet
de
das betreffende Personal wird in geheimer Abstimmung gehört
el
διαβούλευση με το προσωπικό μέσω μυστικής ψηφοφορίας
en
consultation of the workers involved by means of a secret ballot
es
consulta por voto secreto del personal interesado afectado
fr
consultation par scrutin secret du personnel concerné
nl
het betrokken personeel raadplegen bij geheime stemming
pt
consulta por voto secreto do pessoal implicado
Il presente trattato (accordo/Convenzione) si applica, da una parte, ai territori in cui sono applicati il [trattato sull'Unione europea e il] trattato sul funzionamento dell'Unione europea e alle condizioni previste in detto trattato [detti trattati] e, dall'altra, ai territori di (la Repubblica/Regno/…) di ……]
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
de
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitswei...