Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
koda SI
Communications
bg
идентифициращ код за наблюдение
de
SI-Code
,
Überwachungskenncode
el
αναγνωριστικός κωδικός επιτήρησης
,
κωδικός SI
en
SI code
,
surveillance identifier code
et
SI-kood
,
seire identifitseerimiskood
fi
SI-koodi
,
valvontatunnistekoodi
fr
code SI
,
code d'identificateur de surveillance
ga
cód SI
,
cód aitheantóra faireachais
hu
SI-kód
,
légtér-ellenőrzési azonosító kód
it
codice SI
,
codice identificativo di sorveglianza
lv
SI kods
,
novērošanas identifikatora kods
mt
kodiċi SI
,
kodiċi ta' identifikazzjoni ta' sorveljanza
nl
surveillance-identificatiecode
pl
kod SI
,
kod identyfikacji dozorowania
pt
código SI
,
código identificador de vigilância
ro
cod SI
,
cod de identificare pentru supraveghere
sk
identifikačný kód dozoru
,
kód SI
sl
nadzorna identifikacijska koda
sv
SI-kod
,
övervakningsidentifieringskod
N/A (FR > SI)
LAW
Migration
bg
експулсиране
cs
správní vyhoštění
da
udvisning
,
udvisning af hensyn til den offentlige orden
de
Abschiebungsanordnung
el
διοικητική απέλαση
en
expulsion
es
expulsión por razón de orden público
et
N/A (FR>EE)
fi
karkottaminen yleiseen järjestykseen liittyvästä syystä
fr
expulsion
ga
díbirt
hu
közrendi okokból történő idegenrendészeti kiutasítás
it
espulsione per motivi di ordine pubblico
lt
išsiuntimas
lv
izraidīšana
mt
espulsjoni
,
tkeċċija
nl
uitwijzing
,
uitzetting
pl
N/A (FR ˃ PL)
pt
expulsão
ro
N/A (FR > RO)
sk
vyhostenie
sv
beslut om avlägsnande på grund av hänsyn till allmän ordning
N/A (FR > SI)
LAW
Migration
bg
N/A (FR > BG)
cs
výjezdní příkaz
da
afgørelse om tilbageførsel til grænsen
de
N/A (FR>DE)
el
N/A (FR > EL)
en
order for escort to the border
es
N/A (FR > ES)
et
N/A (FR > EE)
fi
N/A (FR > FI)
fr
APRF
,
arrêté de reconduite à la frontière
ga
ordú tionlacain chun na teorann
hu
N/A (FR > HU)
it
N/A (FR > IT)
lt
nutarimas palydėti iki sienos
lv
N/A (FR > LV)
mt
deċiżjoni ta’ akkumpanjament lejn il-fruntiera
nl
N/A
,
beslissing tot teruggeleiding naar de grens
pl
N/A (FR ˃ PL)
pt
N/A
ro
hotărâre prin care se dispune returnarea la frontieră
sk
rozhodnutie o odsune na hranicu
sv
N/A (FR > SE)
N/A (SI)
bg
постоянна воля за поддържане на брачен живот
cs
affectio maritalis
da
affectio maritalis
,
hensigt til at etablere og opretholde et samlivsforhold
de
affectio maritalis
,
dauerhafter Ehewillen
,
ehelicher Kontinuativkonsens
el
affectio maritalis
,
στοργή μεταξύ των συζύγων
,
συζυγική στοργή
en
permanent intention to remain married
es
afecto conyugal
,
afecto marital
,
affectio maritalis
et
affectio maritalis
fi
affectio maritalis
fr
affectio maritalis
,
affection entre époux
ga
buan-intinn fanacht pósta
hu
affectio maritalis
,
állandó házassági együttélés szándéka
it
affectio maritalis
lt
affectio maritalis
lv
affectio maritalis
,
laulāto savstarpējā pieķeršanās
mt
intenzjoni permanenti tal-konjuġi li jibqgħu miżżewġin
nl
genegenheid
,
lotsverbondenheid tussen echtgenoten
pl
affectio maritalis
pt
afeição conjugal
,
affectio maritalis
ro
affectio maritalis
sk
affectio maritalis
sv
äktenskaplig avsikt
N/A (SI)
bg
N/A
cs
N/A (CS)
da
ægteskab indgået af den ene part med det formål at opnå en opholdstilladelse
de
N/A (DE)
el
N/A (EL)
en
N/A (UK)
es
matrimonio gris
et
N/A (EE)
fi
N/A
fr
mariage gris
ga
N/A
hu
N/A (HU)
it
N/A
lt
N/A (LT)
lv
N/A (LV)
mt
simulazzjoni taż-żwieġ
nl
grijs huwelijk
,
schijnhuwelijk door een der beide echtgenoten
pl
szare małżeństwo
pt
casamento cinzento
ro
N/A
sk
N/A
sv
N/A
N/A SI
bg
N/A BG
cs
oduznání otcovství
,
popření otcovství
da
ægtemandens anfægtelse af ægtebarnsstatus
,
ægtemandens nægtelse af anerkendelse af faderskab
de
Anfechtung der Ehelichkeit
,
Ehelichkeitsanfechtung
el
αμφισβήτηση της εαυτού πατρότητος
en
denial of paternity
,
disavowal of paternity
es
desconocimiento de la paternidad
et
abielumehest põlvnemise välistamine
fi
aviomiehen isyyden kumoamista koskeva kanne
fr
désaveu de paternité
ga
séanadh atharthachta
hu
apaság tagadása
it
disconoscimento di paternità
lt
tėvystės atsisakymas
lv
N/A (LV)
mt
azzjoni għaċ-ċħid tal-paternità
nl
ontkenning van vaderschap
,
verklaring strekkende tot ontkenning van het wettelijke vermoeden van vaderschap door de echtgenoot
pl
N/A
pt
negação de paternidade
ro
tăgăduirea paternității
sk
zapretie otcovstva
sv
förnekande av faderskap
način ‚zagotoviti si‘
FINANCE
Information technology and data processing
bg
режим „пул“
de
Anfragemodus
el
λειτουργία «pull»
en
“pull” mode
es
a requerimiento
et
„nõudmiseni” režiimis antav teave
fi
”pull”-moodi
fr
mode «pull»
ga
modh "tarraingthe"
hu
„lekérdezés” mód
mt
modalità pull
pl
tryb "na żądanie"
pt
modo «pull»
„cumpără și păstrează”
FINANCE
bg
подход "купи-и-дръж"
cs
kup a drž
da
langfristet investeringsstrategi
de
Buy-and-Hold
,
Haltestrategie
el
αγορά και διακράτηση
en
buy and hold
es
gestión de compra y mantenimiento
et
osta ja hoia
fi
osta ja pidä -strategia
ga
ceannaigh agus coinnigh
it
Buy and Hold
,
comprare e tenere
,
strategia di acquisto e mantenimento
mt
xiri u żamma
nl
buy and hold
,
koop en houd
pl
"kup i trzymaj"
pt
estratégia «comprar e manter»
sl
naložbe „kupi in drži“
sv
buy-and-hold-strategi
(tânăr) care nu este încadrat profesional și nu urmează niciun program educațional sau de formare
bg
NEET
,
никъде неработещи, неучещи и необучаващи се
cs
NEET
,
není zaměstnaný ani se neúčastní vzdělávání nebo odborné přípravy
da
NEET
,
ikke i beskæftigelse eller under uddannelse
de
Jugendlicher, der sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befindet
,
Jugendlicher, der weder in Arbeit noch in Ausbildung ist
,
NEET
el
ΕΕΑΚ
,
εκτός εκπαίδευσης, απασχόλησης ή κατάρτισης
en
NEET
,
not in education, employment or training
es
nini
,
que ni estudia ni trabaja
,
que ni estudia, ni trabaja, ni recibe formación
et
NEET-noor
,
mittetöötav ja mitteõppiv noor
,
mittetöötav või haridust ega kutset mitteomandav
fi
NEET
,
ilman työtä, koulutusta tai kurssitusta oleva
,
työelämän ja koulutuksen ulkopuolella
fr
NEET
,
ne travaillant pas, ne suivant pas d’études ou de formation
ga
NEET
,
duine nach bhfuil i mbun oideachais, fostaíochta nó oiliúna
hr
NEET
,
mladi koji nisu zaposleni, ne obrazuju se i ne osposobljavaju
hu
NEET-fiatal
,
foglalkoztatásban, oktatásban vagy képzésben részt nem vevő
,
nem foglalkoztatott, oktatásban és képzés...
[Šis DOKUMENTAS] yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas; todėl Airija nedalyvauja priimant [šį DOKUMENTĄ] ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...