Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
identitate europeană de securitate și apărare
Defence
bg
Европейска идентичност в областта на сигурността и отбраната
da
ESDI
,
europæisk sikkerheds- og forsvarsdimension
,
europæisk sikkerheds- og forsvarsidentitet
de
europäische Sicherheits-und Verteidigungsidentität
el
ευρωπαϊκή ταυτότητα σε θέματα ασφάλειας και άμυνας
en
ESDI
,
European Security and Defence Identity
es
IESD
,
identidad europea de seguridad y defensa
et
Euroopa julgeoleku- ja kaitseidentiteet
fi
Euroopan turvallisuus- ja puolustusidentiteetti
fr
IESD
,
identité européenne en matière de sécurité et de défense
ga
FESC
,
Féiniúlacht Eorpach Slándála agus Chosanta
it
IESD
,
identità europea di sicurezza e di difesa
,
identità europea in materia di sicurezza e di difesa
nl
EVDI
,
Europese veiligheids- en defensie-identiteit
pl
europejska tożsamość bezpieczeństwa i obrony
pt
IESD
,
Identidade Europeia de Segurança e Defesa
,
identidade europeia em matéria de segurança e de defesa
ro
ESDI
,
sv
europeisk säkerhets- och försvarsidentitet
I gcomhréir le hAirteagal 1 agus le hAirteagal 2 de Phrótacal (Uimh. 22) maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, níl an Danmhairg rannpháirteach i nglacadh an [IONSTRAIM] seo ná níl sí faoi réir a chur i bhfeidhm.
European Union law
bg
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия [наименование на акта] и не е обвързана от него(нея), нито от неговото (нейното) прилагане.
cs
V souladu s články 1 a 2 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto (této) [aktu] a toto (tato) [akt] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne/dette [instrument], som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
de
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeit...
I gcomhréir le hAirteagal 5 de Phrótacal Uimh 22 maidir le seasamh na Danmhairge, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, ní bhíonn an Danmhairg rannpháirteach i ndréachtú agus cur chun feidhme cinntí agus gníomhaíochtaí de chuid an Aontais a bhfuil impleachtaí cosanta acu. [Ní bhíonn an Danmhairg rannpháirteach i gcur chun feidhme an Chinnidh seo agus dá bhrí sin ní bhíonn sí rannpháirteach i maoiniú an mhisin (oibríocht) seo].
Defence
European Union law
bg
В съответствие с член 5 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в изготвянето и изпълнението на решения и действия на Съюза, свързани с въпросите на отбраната. [Дания не участва в изпълнението на настоящото решение и поради това не участва във финансирането на мисията (операцията)].
cs
V souladu s článkem 5 Protokolu (č. 22) o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. [Dánsko se nepodílí na provádění tohoto rozhodnutí a nepřispívá tedy na financování této mise (operace)].
da
I medfør af artikel 5 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i udarbejdels...
Il presente trattato (accordo/Convenzione) si applica, da una parte, ai territori in cui sono applicati il [trattato sull'Unione europea e il] trattato sul funzionamento dell'Unione europea e alle condizioni previste in detto trattato [detti trattati] e, dall'altra, ai territori di (la Repubblica/Regno/…) di ……]
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
de
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitswei...
Înalt Reprezentant pentru politica externă și de securitate comună
bg
върховен представител за ОВППС
,
върховен представител за общата външна политика и политика на сигурност
cs
vysoký představitel pro SZBP
,
vysoký představitel pro společnou zahraniční a bezpečnostní politiku
da
højtstående FUSP-repræsentant
,
højtstående repræsentant for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik
de
Hoher Vertreter für die GASP
,
Hoher Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik
el
Ύπατος Εκπρόσωπος για την ΚΕΠΠΑ
,
Υπατος Εκπρόσωπος για την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας
en
High Representative for the CFSP
,
High Representative for the Common Foreign and Security Policy
es
Alto Representante de la PESC
,
Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común
et
ühise välis- ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja
fi
YUTP:n korkea edustaja
,
yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja
fr
Haut Représentant pour la PESC
,
Haut Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune
ga
Ardionadaí don CBES
,
Ardionadaí don chomhbheartas eachtr...
Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate
International affairs
EUROPEAN UNION
bg
върховен представител
,
върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност
,
върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и заместник-председател на Комисията
,
върховен представител/заместник-председател
cs
vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku
,
vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředsedkyně Komise
,
vysoká představitelka, místopředsedkyně
,
vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku
,
vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, místopředseda Komise
,
vysoký představitel, místopředseda
da
HR
,
HR/NF
,
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
,
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og næstformand for Kommissionen
,
den højtstående repræsentant
,
højtstående repræsentant og næstforma...
Înaltul Reprezentant în Bosnia și Herțegovina
INTERNATIONAL RELATIONS
bg
ВП
,
върховен представител
,
върховен представител в Босна и Херцеговина
,
върховен представител за изпълнението на мирното споразумение за Босна и Херцеговина
cs
vysoký zástupce (v Bosně a Hercegovině)
da
høj repræsentant
,
høj repræsentant i Bosnien-Hercegovina
de
Hoher Beauftragter
,
Hoher Beauftragter für die Durchführung des Friedensübereinkommens in Bosnien und Herzegowina
,
Hoher Repräsentant
el
Ύπατος Εκπρόσωπος
en
HR
,
High Representative
,
High Representative for Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina
,
High Representative in Bosnia and Herzegovina
es
Alto Representante
,
Alto Representante encargado de asegurar la aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina
et
kõrge esindaja Bosnias ja Hertsegoviinas
fi
Bosnia ja Hertsegovinan korkea edustaja
,
korkea edustaja
fr
Haut-Représentant
,
Haut-Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine
,
Haut-Représentant en Bosnie-Herzégovine
ga
Ard-Ionada...
Înaltul Reprezentant și Reprezentantul Special al UE în Bosnia și Herțegovina
INTERNATIONAL RELATIONS
bg
ВП/СПЕС
,
върховен представител и специален представител на ЕС в Босна и Херцеговина
,
върховен представител и специален представител на Европейския съюз в Босна и Херцеговина
cs
vysoký zástupce, zvláštní zástupce EU v Bosně a Hercegovině
da
HR/EUSR
,
høj repræsentant og EU's særlige repræsentant i Bosnien-Hercegovina
de
HR/EUSR
,
Hoher Repräsentant und EU-Sonderbeauftragter
el
Ύπατος Εκπρόσωπος και Ειδικός Εντεταλμένος της ΕΕ στη Βοσνία-Ερζεγοβίνη
,
ΥΕ/ΕΕΕΕ
en
HR/EUSR
,
High Representative and EU Special Representative in Bosnia and Herzegovina
es
AR/REUE
,
Alto Representante y Representante Especial de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina
et
kõrge esindaja / ELi eriesindaja
,
kõrge esindaja ja ELi eriesindaja Bosnias ja Hertsegoviinas
fi
korkea edustaja ja EU:n erityisedustaja
fr
HR/RSUE
,
Haut Représentant et Représentant spécial de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine
ga
Ardionadaí agus Ionadaí Speisialta an Aontais Eorpaigh sa Bhoisnia agus sa Heirseagaivéin
hu
bosznia-hercegovi...
încălzire și răcire eficientă
ENERGY
bg
ефективно отопление и охлаждане
cs
účinné vytápění a chlazení
da
effektiv opvarmning og køling
de
effiziente Wärme- und Kälteversorgung
el
αποδοτική θέρμανση και ψύξη
en
efficient heating and cooling
es
calefacción y refrigeración eficientes
et
tõhus küte ja jahutus
fi
tehokas lämmitys ja jäähdytys
fr
système de chaleur et de froid efficace
ga
téamh agus fuarú éifeachtúil
it
riscaldamento e raffreddamento efficienti
lt
efektyvus šildymas ir vėsinimas
lv
efektīva siltumapgāde un dzesēšana
mt
tisħin u tkessiħ effiċjenti
nl
efficiënte verwarming en koeling
pl
efektywne ogrzewanie i chłodzenie
pt
aquecimento e arrefecimento eficientes
sk
účinné vykurovanie a chladenie
sl
učinkovito ogrevanje in hlajenje
sv
effektiv värme och kyla
ÎN CAZ DE CONTACT CU ÎMBRĂCĂMINTEA: clătiți imediat îmbrăcămintea contaminată și pielea cu multă apă, înainte de scoaterea îmbrăcămintei.
Chemistry
bg
ПРИ ПОПАДАНЕ ВЪРХУ ОБЛЕКЛОТО: незабавно облейте замърсеното облекло и кожата обилно с вода, преди да свалите дрехите.
cs
PŘI STYKU S ODĚVEM: Kontaminovaný oděv a kůži oklamžitě omyjte velkým množstvím vody a potom oděv odložte.
da
VED KONTAKT MED TØJET: Skyl omgående tilsmudset tøj og hud med rigeligt vand, før tøjet fjernes.
de
BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG: Kontaminierte Kleidung und Haut sofort mit viel Wasser abwaschen und danach Kleidung ausziehen.
el
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΡΟΥΧΑ: Ξεπλύντε αμέσως τα μολυσμένα ρούχα και την επιδερμίδα με άφθονο νερό πριν αφαιρέσετε τα ρούχα.
en
IF ON CLOTHING: rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes.
es
EN CASO DE CONTACTO CON LA ROPA: Aclarar inmediatamente con agua abundante las prendas y la piel contaminadas antes de quitarse la ropa.
et
RÕIVASTELE SATTUMISE KORRAL: saastunud rõivad ja nahk loputada viivitamata rohke veega ning alles seejärel rõivad eemaldada.
fi
JOS KEMIKAALIA JOUTUU VAATTEISII...