Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
SIS II -ohjelman hallintoneuvosto
Migration
bg
Съвет за управление на цялостната програма
cs
Rada pro řízení globálního programu
da
Det Globale Programstyringsråd
,
GPMB
el
διοικητικό συμβούλιο του συνολικού προγράμματος
en
GPMB
,
Global Programme Management Board
es
CGGP
,
Consejo de Gestión Global del Programa
et
üldprogrammi nõukogu
fr
CGPG
,
Conseil de gestion du programme global
,
Conseil de gestion globale du programme
it
Consiglio di gestione del programma globale
,
GPMB
lt
Bendro projekto valdyba
lv
VPVV
,
Vispārējā programmu vadības valde
mt
Bord ta' Ġestjoni tal-Programm Globali
,
BĠPG
nl
RBTP
,
Raad beheer totaalprogramma
pl
Komisja ds. Całościowego Zarządzania Programem
ro
Consiliul pentru gestionarea programului global
,
GPMB
sk
Rada pre riadenie globálneho projektu
sl
Odbor za upravljanje globalnega programa
sv
stödgrupp för det globala SIS II-programmet
Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.
European Union law
bg
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
,
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
,
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmi...
Šis sprendimas taikomas pagal Sutartis.
European Union law
bg
Настоящото решение се прилага в съответствие с Договорите.
da
Denne afgørelse anvendes i overensstemmelse med traktaterne.
de
Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt.
el
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται σύμφωνα με τις Συνθήκες.
en
This Decision shall apply in accordance with the Treaties.
et
Käesolevat otsust kohaldatakse vastavalt aluslepingutele.
fi
Tätä päätöstä sovelletaan perussopimusten mukaisesti.
fr
La présente décision s'applique conformément aux traités.
ga
Beidh feidhm ag an gCinneadh seo i gcomhréir leis na Conarthaí.
hu
Ezt a határozatot a Szerződéseknek megfelelően kell alkalmazni.
it
La presente decisione si applica conformemente ai trattati.
lv
Šo lēmumu piemēro saskaņā ar Līgumiem.
mt
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika skont it-Trattati
nl
Dit besluit is van toepassing overeenkomstig de verdragen
pl
Niniejszą decyzję stosuje się zgodnie z Traktatami.
sk
Toto rozhodnutie sa uplatňuje v súlade so zmluvami.
sl
Ta sklep se uporablja v skladu s Pogodbama.
sv
Detta beslut ska till...
Ši Sutartis (Šis Susitarimas / Ši Konvencija) taikoma (-as) teritorijoms, kuriose taikoma (-os) [Europos Sąjungos sutartis ir] Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo, toje Sutartyje [tose Sutartyse] nustatytomis sąlygomis ir […] teritorijai.
bg
Настоящият договор (Настоящото споразумение/Настоящата конвенция) се прилага, от една страна, на териториите, в рамките на които се прилага(т) [Договорът за Европейския съюз и] Договорът за функционирането на Европейския съюз, и в съответствие с предвидените в посочения[те] Договор[и] условия, а от друга страна — на територията на ........]
cs
Tato smlouva (dohoda/úmluva) se vztahuje na jedné straně na území, na které se vztahuje(í) [Smlouva o Evropské unii a] Smlouva o fungování Evropské unie za podmínek v ní (v nich) uvedených, a na straně druhé na území …
da
Denne traktat (aftale/konvention) gælder på den ene side for de områder, hvor [traktaten om Den Europæiske Union og] traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat[er], og på den anden side for … område.
de
Dieser Vertrag (Dieses Abkommen/Übereinkommen) gilt für die Gebiete, in denen der [Vertrag über die Europäische Union und der] Vertrag über die Arbeitswei...
Steidzami nepieciešama īpaša medicīniskā palīdzība (skat. … uz šīs etiķetes).
Chemistry
bg
Спешна нужда от специализирано лечение (вж… на този етикет).
cs
Je nutné odborné ošetření (viz … na tomto štítku).
da
Særlig behandling straks påkrævet (se … på denne etiket).
de
Besondere Behandlung dringend erforderlich (siehe … auf diesem Kennzeichnungsetikett).
el
Χρειάζεται επειγόντως ειδική αγωγή (βλέπε … στην ετικέτα).
en
Specific treatment is urgent (see … on this label).
es
Se necesita urgentemente un tratamiento específico (ver … en esta etiqueta).
et
Nõuab viivitamatut eriravi (vt … käesoleval etiketil).
fi
Erityishoitoa tarvitaan välittömästi (katso … pakkauksen merkinnöissä).
fr
Un traitement spécifique est urgent (voir … sur cette étiquette).
ga
Tá sé práinneach go bhfaightear cóir leighis ar leith (féach … ar an lipéad seo).
hu
Sürgős szakellátás szükséges (lásd … a címkén).
it
Trattamento specifico urgente (vedere….... su questa etichetta).
lt
Būtinas skubus specialus gydymas (žr. … šioje etiketėje).
mt
Trattament speċifiku hu urġenti (ara … fuq din it-tikketta).
mul
P320
nl
Specifieke beha...
vežėjo pareiga vežti užsienietį į šalį, iš kurio šis atvežtas
LAW
Migration
bg
задължение за последващо транспортиране
cs
povinnost dopravce dopravit cizince do třetího státu
,
povinnost dopravce dopravit cizince do zahraničí
,
povinnost přepravce zajistit další přepravu
da
transportvirksomheds pligt til tilbagebefordring
,
transportørs pligt til at sørge for udrejse eller tilbagerejse
de
Rückbeförderungspflicht des Beförderungsunternehmers
,
Verpflichtung des Beförderungsunternehmers zur Rückbeförderung
el
υποχρέωση του μεταφορέα περί επαναφοράς
en
carrier's obligation to provide onward transportation
,
carrier's obligation to remove
es
obligación de retornar al pasajero
et
vedaja kohustus välismaalane tagasi toimetada
,
veoettevõtja kohustus korraldada välismaalase tagasipöördumine
fi
takaisinkuljetusvelvollisuus
fr
obligation de réacheminement par le transporteur
ga
oibleagáid iompróirí maidir le heachtrannaigh a bhaint den stát
hu
fuvarozó visszaszállítási kötelezettsége
it
obbligo di presa in carico e di riconduzione
lv
pārvadātāja atpakaļnogādāšanas pienākums
mt
obbligu tat-tr...