Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
SIS
Information technology and data processing
bg
ШИС
,
Шенгенска информационна система
cs
Schengenský informační systém
da
SIS
,
Schengeninformationssystemet
de
SIS
,
Schengener Informationssystem
el
SIS
,
Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν
,
Σύστημα πληροφοριών Schengen
en
SIS
,
Schengen Information System
es
SIS
,
Sistema de Información de Schengen
et
SIS
,
Schengeni infosüsteem
fi
SIS
,
Schengenin tietojärjestelmä
fr
SIS
,
Système d'information Schengen
ga
CFS
,
Córas Faisnéise Schengen
hr
Schengenski informacijski sustav
hu
SIS
,
Schengeni Információs Rendszer
it
SIS
,
Sistema d'Informazione Schengen
lt
Šengeno informacinė sistema
lv
Šengenas Informācijas sistēma
mt
SIS
,
Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen
nl
SIS
,
Schengeninformatiesysteem
pl
SIS
,
system informacyjny Schengen
pt
SIS
,
Sistema de Informação Schengen
ro
SIS
,
Sistemul de informații Schengen
sk
Schengenský informačný systém
sl
schengenski informacijski sistem
sv
SIS
,
Schengens informationssystem
sis
(samostalnik)
sl sestrica,
kolegica,
frendica,
kameradinja,
prijateljica
de Schwesterchen,
Schwesterlein,
Schwesterherz,
Freundin
sq mikeshë,
mike,
shok
fr ami
hr frendica,
prijateljica
SIS II
LAW
Information technology and data processing
bg
ШИС ІІ
,
Шенгенска информационна система от второ поколение
cs
SIS II
,
Schengenský informační systém druhé generace
da
SIS II
,
Schengeninformationssystem II
,
andengenerations-SIS
de
SIS II
,
Schengener Informationssystem der zweiten Generation
el
SIS II
,
Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς
en
SIS II
,
second generation Schengen Information System
es
SIS II
,
Sistema de Información de Schengen de segunda generación
et
SIS II
,
teise põlvkonna Schengeni infosüsteem
fi
SIS II
,
toisen sukupolven Schengenin tietojärjestelmä
fr
SIS II
,
Système d'information Schengen de deuxième génération
ga
SIS II
,
an dara glúin de Chóras Faisnéise Schengen
hr
SIS II
,
druga generacija Schengenskog informacijskog sustava
hu
SIS II
,
a Schengeni Információs Rendszer második generációja
it
SIS II
,
SIS di seconda generazione
,
Sistema d'informazione Schengen di seconda generazione
lt
SIS II
,
antrosios kartos Šengeno informacinė sistema
lv
SIS II
,
otrās paaudzes Šengenas Informācijas sistēma
mt
S...
[Šis DOKUMENTAS] įsigalioja jo (jos) paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną ((...) dieną po jo (jos) paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje).
European Union law
bg
Настоящият [акт] влиза в сила в (на......) ден (я) на (след деня на) публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.]
cs
[TENTO AKT] vstupuje v platnost (…) dnem (po) vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
da
Denne/Dette [instrument] træder i kraft dagen efter (på dagen for) (på …dagen efter) offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
de
Diese[r] [RECHTSAKT] tritt am (…ten) Tag (nach) [seiner/ihrer] Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
el
[Η παρούσα πράξη] αρχίζει να ισχύει (την (…) ημέρα από τη δημοσίευσή της) (την επομένη της δημοσίευσής της) στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
en
This [INSTRUMENT] shall enter into force on the (...) day (following that) of its publication in the Official Journal of the European Union.
es
La presente Directiva entrará en vigor a los ... días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
et
Käesolev [...] jõustub (...../järgmisel) päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liid...
[Šis DOKUMENTAS] pagal Sutartis skirtas (-a) valstybėms narėms.
European Union law
bg
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Адресати на настоящия [акт] са държавите-членки.
cs
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům v souladu se Smlouvami.
,
[TENTO AKT] je určena (určeno) členským státům.
da
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne
,
Denne/Dette [instrument] er rettet til medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne
de
Diese[r] [RECHTSAKT] ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
,
Diese[r] [RECHTSAKT] ist gemäß den Verträgen an die Mitgliedstaaten gerichtet.
el
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
,
Η παρούσα [ΠΡΑΞΗ] απευθύνεται στα κράτη μέλη.
en
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States in accordance with the Treaties.
,
This [INSTRUMENT] is addressed to the Member States.
et
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele kooskõlas aluslepingutega.
,
Käesolev [...] on adresseeritud liikmesriikidele.
fi
Tämä [SÄÄDÖS] on osoitettu jäsenvaltioille perussopimusten...
Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.
European Union law
bg
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
,
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
cs
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech v souladu se Smlouvami.
,
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
da
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
,
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
de
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten.
,
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmi...