Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu, vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka paņēmienus, kā izdarāma šāda atsauce.
European Union law
bg
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
cs
Tyto předpisy přijaté členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.
da
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
de
Wenn die Mitgliedstaaten diese Vorschriften erlassen, nehmen sie in den Vorschriften selbst oder durch einen Hinweis bei der amtlichen Veröffentlichung auf diese Richtlinie Bezug. Die Mitgliedstaaten regeln die Einzelheiten dieser Bezugnahme.
el
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται α...
Koordinácia konzultačných prác, dosledovanie stanovísk, štruktúrovaný dialóg a konzultácie so zainteresovanými stranami
EUROPEAN UNION
bg
Координация на консултативните дейности, последващи действия във връзка със становищата, структуриран диалог и консултации със заинтересованите страни
,
Отдел C1
da
Kontor C1
,
Koordination af det Rådgivende Arbejde, Opfølgning af Udtalelser, Struktureret Dialog og Høring af Interessenter
el
Μονάδα Γ1
,
Συντονισμός των συμβουλευτικών εργασιών - Παρακολούθηση και απήχηση των γνωμοδοτήσεων - Διαρθρωμένος διάλογος και διαβούλευση με τους ενδιαφερομένους φορείς
en
Coordination of Consultative work, Follow-up of opinions, structured dialogue and stakeholder consultation
,
Unit C1
es
Coordinación de los Trabajos Consultivos, Seguimiento de los Dictámenes, Diálogo Estructurado y Consulta de las Partes Interesadas
,
Unidad C1
et
nõuandetegevuse kooskõlastamine, arvamuste vastuvõtmise järgne tegevus, struktureeritud dialoog ja konsulteerimine sidusrühmadega
,
osakond C1
fi
"lausuntotyön koordinaatio ja lausuntojen jatkotoimet, järjestelmällinen vuoropuhelu, sidosryhmätapaamiset" -yksikkö
,
yksikkö...
leidlich/ziemlich/so lala
enfairish
frcomme ci comme ça/couci-couça
itcosì così/passabile
ruсносный/терпимый/кое-как
sltako tako/precejšen /srednji
hrsvakojako/priličan/osrednji
srкојекако/приличан/осредњи
lo dico con sicurezza/lo so per certo
ento my certain knowledge
denach meiner sicheren Kenntnis
frà mon vu et su
ruнасколько мне известно
slkolikor je meni znano
hrkoliko je meni poznato
srколико је мени познато
maloletý so sprievodom
SOCIAL QUESTIONS
bg
придружавани малолетни и непълнолетни
en
accompanied minor
hr
maloljetnik uz pratnju
ro
minor însoțit
meines Wissens/so viel ich weiß
ento my knowledge
frà ma enntnis/autant que je sache
ita mia conoscenza/nell'ambito di mia conoscenza
ruнасколько мне известно
slkolikor vem
hrkoliko je meni poznato
srколико је мени познато
mesto so župnou správou
GEOGRAPHY
Regions of EU Member States
bg
град с правомощия на окръг
cs
město s župními pravomocemi
da
by med amtsstatus
de
Stadt mit Komitatsrechten
el
πόλη-κομητεία
en
town with county rank
es
ciudad con competencias provinciales
fi
kaupunki, jolla on läänin asema
hr
grad županija
hu
megyei jogú város
it
città metropolitana
lt
apygardos statusą turintis miestas
lv
pilsēta ar meģes tiesībām
mt
belt bi status ta' kontea
nl
comitaatstad
,
stad met comitaatrechten
pl
miasto na prawach komitatu
pt
cidade com competências distritais
ro
municipiu
sv
stad med distriktsrättigheter
moccio(so)/moccolo
ensnot
deRotz(nase)/Schnodder
frmorve/morveux
ruсопли/сопляк
slsmrkelj/smrkavec
hršmrkalj/šmrkavac
srбале/балавац
Nagojas Protokols par piekļuvi ģenētiskajiem resursiem un to ieguvumu taisnīgu un godīgu sadali, kas gūti no šo resursu izmantošanas
Environmental policy
bg
Протокол от Нагоя за достъп до генетични ресурси и справедливо и равноправно разпределение на ползите, произтичащи от тяхната употреба
cs
Nagojský protokol
,
Nagojský protokol o přístupu ke genetickým zdrojům a spravedlivém a rovnocenném sdílení přínosů plynoucích z jejich využívání
,
protokol o přístupu a sdílení přínosů
da
Nagoyaprotokollen om adgang til genetiske ressourcer samt rimelig og retfærdig fordeling af de fordele, der opstår ved udnyttelse af disse ressourcer, til konventionen om den biologiske mangfoldighed
de
ABS-Protokoll
,
Nagoya-ABS-Protokoll
,
Nagoya-Protokoll
,
Protokoll von Nagoya über den Zugang zu genetischen Ressourcen und die ausgewogene und gerechte Aufteilung der sich aus ihrer Nutzung ergebenden Vorteile zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt
el
Πρωτόκολλο της Ναγκόγια
,
Πρωτόκολλο της Ναγκόγια για την πρόσβαση σε γενετικούς πόρους και τον ισόρροπο και δίκαιο καταμερισμό των πλεονεκτημάτων που προκύπτουν από τη χρήση τους
en
ABS Protocol
,
Nago...